Fourthly, the Women’s Committee remains a driving force for the rights of our female citizens and will not agree to those rights being undermined by such things as the planned amalgamation, with effect from 2008, of the DAPHNE anti-violence programme with the programme against drugs, which amounts to an open assault upon women’s policy.
Quatrièmement, la commission des droits de la femme reste la force motrice des droits de nos citoyennes et n’acceptera pas que ces droits soient foulés au pied par des mesures telles que le regroupement prévu, à compter de 2008, du programme DAPHNE contre la violence avec le programme contre les drogues, ce qui revient à une attaque ouverte contre la politique en faveur des femmes.