Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire written press' issues
Answer delay
Answerer
Answering delay
Answering interval
Answering time
Answers to Written Examination
Answers to Written Examination for Discovery
CFNA
CFNR
Call corder
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Code-a-phone
Convert into a question for written answer
Find a written press' issue
Find written press' issues
Finding written press' issues
Joint answer
Minor interpellation
Minor interpellation for written answer
Question for written answer
Record-a-call
Speed of answer
TAD
TAE
TAS
Telephone answerer
Telephone answering device
Telephone answering equipment
Telephone answering machine
Telephone answering set
Telephone answering system

Traduction de «answers to written » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Answers to Written Examination for Discovery

Réponses à l'interrogatoire préalable par écrit


Answers to Written Examination

Réponses à l'interrogatoire écrit - affidavit


joint answer (to written questions ... and ...)

réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)


question for written answer

question avec demande de réponse écrite


minor interpellation | minor interpellation for written answer

petite interpellation | petite interpellation avec demande de réponse écrite


convert into a question for written answer

transformer en question avec demande de réponse écrite


telephone answerer | answerer | telephone answering machine | telephone answering set | telephone answering equipment | TAE | telephone answering system | TAS | telephone answering device | TAD | Call corder | Code-a-phone | Record-a-call

répondeur téléphonique | répondeur | répondeur-enregistreur | répondeur-enregistreur téléphonique | répondeur automatique


answering time | answering delay | answer delay | answering interval | speed of answer

temps de réponse | délai de réponse


find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues

trouver des parutions dans la presse écrite


call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 436 Hon. Irwin Cotler: With regard to costs and expenses related to appointments to the Supreme Court of Canada: (a) what accounts for the difference in costs between appointment processes; (b) who and what entities submit costs for reimbursement; (c) are any costs rejected for reimbursement and, if so, (i) on what basis, (ii) who makes the determination, (iii) what criteria are used in making the determination; (d) what reimbursement requests were rejected for the appointment processes of (i) Justice M. Rothstein, (ii) Justice T. Cromwell, (iii) Justice M. Moldaver and Justice A. Karakatsanis, (iv) Justice R. Wager, (v) Justice M. Nadon; (e) in the breakdown of appointment process costs provided in the ...[+++]

Question n 436 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne les coûts et les dépenses liés aux nominations à la Cour suprême du Canada: a) à quoi attribuer la différence de coûts entre les processus de nomination; b) quelles personnes, physiques et morales, demandent le remboursement de leurs frais; c) le remboursement de certains frais est-il refusé et, dans l’affirmative, (i) selon quels critères, (ii) qui prend la décision, (iii) sur quels critères repose la décision; d) quelles demandes de remboursement ont été refusées dans le cadre du processus de nomination (i) du juge M. Rothstein, (ii) du juge T. Cromwell, (iii) du juge M. Moldaver et de la juge A. Karakatsanis, (iv) du juge R. Wagner, (v) du juge M. Nadon; e) da ...[+++]


When the government members do not wish to answer a written question on the order paper, will their response be that they are not going to answer it because it involves a certain amount of money?

Quand des représentants du gouvernement ne voudront pas répondre à une question écrite au Feuilleton, est-ce qu'ils vont se mettre à dire qu'ils n'ont pas l'intention de répondre parce que cela coûte de l'argent?


In its answer to Written Question E‑006633/2011 the Commission did not answer the following question, which is therefore retabled:

Dans sa réponse à la question écrite E-006633/2011, la Commission n'a pas répondu à la question suivante, que je pose à nouveau:


We will send answers in written form to the questions we had no time to answer.

(EN) Nous répondrons par écrit aux questions auxquelles nous n’avons pas eu le temps de répondre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Why has the Commission failed to answer my written question within the deadline?

Pourquoi la Commission n’a-t-elle pas répondu à ma question dans le délai imparti?


Question No. 227 Mr. Bill Casey: With regard to the Victoria In-Service Support Contract: (a) if Industrial and Regional Benefits evaluations were carried out by representatives from Industry Canada and the regional development agencies as part of the contracting process, were representatives of the Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA) involved in these evaluations and, if so, when were they written and what are the detailed reasons as to why the Agency did not conduct any analysis on the potential impacts to employment or economic development to the Atlantic Canada region, as stated in the government's ...[+++]

Question n 227 M. Bill Casey: En ce qui concerne les contrats de soutien en service des sous-marins de la classe Victoria: a) si des évaluations des retombées industrielles et régionales ont été réalisées par les représentants d’Industrie Canada et des agences de développement régional dans le cadre du processus d’impartition, est-ce que des représentants de l’Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA) y ont pris part et, le cas échéant, quand ont-elles été rédigées et pourquoi au juste l’Agence n’a-t-elle pas analysé l’impact potentiel sur l’emploi ou le développement économique du Canada atlantique, comme l’indique la réponse du gouvernement à la question écrit ...[+++]


(FR) As the Commission has already noted on several occasions, particularly in its answers to Written Question E-3124/03 by Mrs Muscardini (UEN) and Written Question E-2111/04 by Mrs Reynaud, according to Council Regulation No 1/58 all the official languages are also working languages (Article 1), and everybody is therefore fully entitled to use them interchangeably in the institutions.

Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03 , de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04 , de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1 ) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même titre au sein des institutions.


In its answer to Written Question E-0885/04 the Commission refused to provide an exhaustive list, indicating scientific names and common designations, of species classified as:

Dans sa réponse à la question E-0885/04, la Commission a refusé de publier une liste exhaustive avec indication du nom scientifique et de la désignation commune de toutes les espèces classées comme:


In fact, I have gone there to sign written answers to written questions when the stack of paper involved is so high and sometimes requires several boxes to contain the answer, and of course numerous copies of the answer are required.

En fait, j'y suis déjà allé signer des réponses écrites à des questions écrites qui représentaient une pile de documents tellement haute qu'il fallait parfois plusieurs boîtes pour les contenir, de nombreuses copies de chaque réponse étant évidemment nécessaires.


The answers to written questions invariably come back with the name of the minister or the parliamentary secretary, but the answers to oral questions come back in a different format.

Les réponses à des questions orales portent la signature du ministre ou du secrétaire parlementaire, mais les réponses à des questions orales prennent une autre forme.


w