Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Record of Employment Your Questions - Our Answers

Traduction de «answered your question in mid-december » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


The Record of Employment: Your Questions - Our Answers

Ce que vous devez savoir sur le relevé d'emploi


Looking at Your Options - Questions and Answers on the ERI/EDI

Étudier ses options - Questions et réponses sur le PERA/la PDA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Carignan: Senator Munson, as I said, I already answered your question in mid-December.

Le sénateur Carignan : Sénateur Munson, comme je l'ai expliqué, j'avais déjà répondu à cette question à la mi-décembre.


Have us checked; I am only too happy to answer your questions.

Mettez-nous à l'épreuve et vérifiez, je me tiens à votre entière disposition pour toute question.


Questions and Answers on the Mid-Term Review of the Capital Markets Union Action Plan // Brussels, 8 June 2017

Questions et réponses sur l'examen à mi-parcours du plan d'action pour l'union des marchés des capitaux // Bruxelles, le 8 juin 2017


Questions and Answers on the Mid-Term Review of the Capital Markets Union Action Plan

Questions et réponses sur l'examen à mi-parcours du plan d'action pour l'union des marchés des capitaux


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]

(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]


(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]

(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]


We would have had that maybe in mid-December, but I don't have the exact Mr. Ken Epp: In other words, you would have been under a time pressure in any case to answer this question.

Nous en aurions été avisés à la mi-décembre peut-être, mais je n'ai pas la. M. Ken Epp: En d'autres mots, vous auriez été pressée de répondre à la question, quoi qu'il en soit.


Cohesion policy: Michel Barnier answers your questions on-line on 26 March 2001

Politique de cohésion : le 26 mars 2001, Michel Barnier répondra à vos questions en ligne et en direct.


The Speaker: Dear colleagues, I would like to ask you to keep both your questions and your answers brief (1425) Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I would like to remind the minister that never at any time did he, the Prime Minister, or any of the ministers opposite have the courage to clearly answer the question would they refuse an economic association in the interest of the rest of Canada, yes or no?

Le Président: Chers collègues, je vous demanderais de poser des questions assez courtes et de faire des réponses courtes aussi (1425) M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je rappellerai au ministre que jamais en aucun temps, ni lui, ni le premier ministre, ni aucun des ministres qui sont de l'autre côté ont eu le courage de dire clairement si oui ou non ils refuseraient une association économique au nom des intérêts du reste du Canada.


A number of witnesses have agreed to be here to answer your questions about specific proposals: Suzanne Pelham Belliveau will answer any questions you may have concerning the Atlantic Canada Opportunities Agency; Bruce Lyng will field questions about the Electricity and Gas Inspection Act; Meena Ballantyne, Karen McNeil, Éloïse Arbour, Glen Mostowich and Guy Gauthier will answers questions about the National Capital Act and the National Film Act; Denys Vermette, John Waddington and Bernie Shaffer will field any ...[+++]

J'aimerais indiquer que nous avons des témoins qui ont bien voulu accepter notre invitation pour répondre à vos questions sur des propositions particulières: Mme Suzanne Pelham Belliveau répondra à vos questions sur la Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada Atlantique; M. Bruce Lyng répondra aux questions sur la Loi sur l'inspection de l'électricité et du gaz; Mmes Meenna Ballantyne, Karen McNeil, Éloïse Arbour et MM. Glen Mostowich et Guy Gauthier répondront ...[+++]




D'autres ont cherché : answered your question in mid-december     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answered your question in mid-december' ->

Date index: 2022-01-19
w