Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "announced $215 million " (Engels → Frans) :

At the International Pledging Conference in Support of Iraq, in Washington, the European Union announced new aid for the war-torn country worth €194 million (USD 215,5 million).

Lors de la conférence internationale des donateurs en faveur de l’Iraq, à Washington, l’Union européenne a annoncé l’octroi d’une nouvelle aide à ce pays déchiré par la guerre, d’un montant de 194 millions € (215,5 millions USD).


The European Union has announced a €194 million (USD 215,5 million) aid package to support Iraq at the International Pledging Conference in Support of Iraq, held today in Washington D.C.

L’Union européenne a annoncé l’octroi d'un ensemble de mesures d'aide en faveur de l'Iraq de 194 millions € (215,5 millions USD) lors de la conférence internationale des donateurs en faveur de l’Iraq, qui s’est tenue aujourd’hui à Washington D.C.


I was even more proud that the Minister of Industry and the Minister of Natural Resources announced $215 million to help Canada's leading role in this industry.

J'étais d'autant plus fier que le ministre de l'Industrie et le ministre des Ressources naturelles ont annoncé une aide de 215 millions de dollars pour promouvoir le rôle de chef de file du Canada dans ce domaine.


The Minister of Industry and I announced $215 million to be invested in the hydrogen economy to ensure that Canada continues to be a leader in the hydrogen economy and that we develop a foundation so when the rest of the world is looking for energy, which is clean burning and which can help us in Kyoto, Canada will be there, leading.

Le ministre de l'Industrie et moi-même avons annoncé un investissement de 215 millions de dollars dans le domaine de l'hydrogène afin d'assurer au Canada une place de leader dans ce domaine et de développer ce secteur pour qu'ainsi, lorsque le reste du monde cherchera une source d'énergie propre permettant d'atteindre les objectifs du Protocole de Kyoto, le Canada sera en mesure de répondre à ce besoin.


(1440) Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, as we speak, our ministers are in the process of announcing a major program to help the forestry industry. It comprises not only loan guarantees in the order of some $800 million, but also $215 million for innovative processing technology, $150 million to help communities adapt, and a considerable amount to expand current markets for lumber products, enhance skill levels and support bioenergy.

(1440) L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, au moment où l'on se parle, nos ministres sont en train d'annoncer un programme majeur pour l'aide à l'industrie forestière qui compte non seulement des garanties de prêts de l'ordre de quelque 800 millions de dollars, mais aussi un programme de technologie transformatrice de 215 millions de dollars, 150 millions de dollars pour aider l'adaptation des collectivités, ainsi que beaucoup d'argent pour l'expansion actuelle des marchés des produits du bois, ...[+++]


In 2003 the government announced an investment of over $215 million in hydrogen and fuel cell activities.

En 2003, le gouvernement a annoncé un investissement de plus de 215 millions de dollars dans le secteur des industries de l'hydrogène et des piles à combustible.


In March of this year, the federal government announced that it would spend an additional $215 million to upgrade and maintain water services on reserves.

En mars dernier, le gouvernement fédéral a annoncé qu'il dépenserait une somme additionnelle de 215 millions de dollars pour maintenir et améliorer l'approvisionnement en eau dans les réserves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'announced $215 million' ->

Date index: 2024-03-30
w