Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amount probably 500 mio eur would » (Anglais → Français) :

In this context, the Tunisian Prime Minister, in a letter sent to President Juncker in August 2015, and reiterated in December by a letter from the Minister of Development Cooperation and Investment, requested a second MFA operation from the EU in the amount of EUR 500 million, which would accompany the successor IMF programme.

Dans ce contexte, le premier ministre tunisien, dans une lettre adressée au président Juncker en août 2015, a demandé à l'UE une deuxième AMF d'un montant de 500 millions d'EUR devant accompagner le programme suivant du FMI, demande qui a été réitérée en décembre par lettre du ministre du développement, de la coopération et des investissements.


In this context, the Tunisian Prime Minister, in a letter sent to President Juncker in August 2015, and reiterated in December by a letter from the Minister of Development Cooperation and Investment, requested a second MFA operation from the EU in the amount of EUR 500 million, which would accompany the successor IMF programme.

Dans ce contexte, le premier ministre tunisien, dans une lettre adressée au président Juncker en août 2015, a demandé à l'UE une deuxième AMF d'un montant de 500 millions d'EUR devant accompagner le programme suivant du FMI, demande qui a été réitérée en décembre par lettre du ministre du développement, de la coopération et des investissements.


An amount of probably 500 mio EUR would be allocated from the TENs envelope and topped up with a similar amount from the EIB's own reserves making a total of 1 billion EUR.

Un montant de, sans doute, 500 millions d'euros serait alloué sur le budget RTE et complété par un montant similaire provenant des réserves propres de la BEI, de manière à obtenir un total de 1 milliard d'euros.


In total these costs would amount to EUR 1 500 000 for the period 2014-2020 and would be covered by the financial envelope of the future Justice programme[12].

Au total, ces coûts s'élèveraient à 1 500 000 EUR pour la période 2014‑2020 et relèveraient de l'enveloppe financière du futur programme «Justice»[12].


· European Globalisation Adjustment Fund: The annual amount may not exceed EUR 500 mio., i.e. EUR 3. 5 bn. over the period.

· Fonds européen d’ajustement à la mondialisation: le montant annuel ne peut dépasser 500 millions d’euros, soit 3,5 milliards d’euros au cours de la période de programmation.


If the £159 million loan payable to Subsidiary B is considered part of Parent’s net investment, that net investment would be only £341 million and the amount Parent could designate as the hedged item for GBP/EUR risk would be reduced from £500 million to £341 million accordingly.

Si le prêt de 159 millions de livres sterling accordé à la Filiale B est considéré comme faisant partie de l’investissement net de la Société Mère, cet investissement net ne sera que de 341 millions de livres sterling et le montant que la Société Mère pourra désigner comme élément couvert pour le risque GBP/EUR sera ramené en conséquence de 500 millions de livres sterling à 341 millions de livres sterling.


The Commission’s calculations included EUR 688 million for the completion of K2R4 in the Ukraine, although it had to admit last October that this was not the amount spent on completing these reactors and that the Ukraine would be drawing on an amount of at least EUR 175 million, and at most EUR 500 million.

La Commission a inclus dans son calcul 688 millions d’euros pour l’achèvement de K2R4 en Ukraine, bien qu’elle ait dû admettre en octobre dernier que tel n’était pas le montant dépensé pour l’achèvement de ces réacteurs et que l’Ukraine touchera un montant allant de 175 à un maximum de 500 millions d’euros.


Against this background, the Commission considers that a tax reduction up to a maximum amount of EUR 3 000 would not constitute State aid if it complied with the provisions of Regulation (EC) No 1860/2004 at the time it was granted, and that a tax reduction up to the maximum amount of EUR 7 500 would not constitute State aid if it complied with the provisions of Regulation (EC) No 1535/2007 at the time it was granted.

Dans ce contexte, la Commission ne considère pas comme aides d’État les réductions fiscales qui ne dépassent pas 3 000 EUR à condition qu’au moment de leur octroi, elles soient conformes aux dispositions du règlement (CE) no 1860/2004, ni les réductions fiscales qui ne dépassent pas 7 500 EUR, pour autant qu’au moment de leur octroi elles soient conformes aux dispositions du règlement (CE) no 1535/2007.


Then, of course, we would have to look at the proposal for the EUR 200 million and I would hope that, if the EUR 500 million is rejected, we do not decide that EUR 30 million is the amount to which we are totally committed.

Nous devrions ensuite examiner la proposition de 200 millions d’euros et j’ose espérer que, si les 500 millions d’euros sont refusés, nous ne déciderons pas que 30 millions d’euros est la somme totale pour laquelle nous souhaitons nous engager.


Out of the amount financed by the European Space Agency, EUR 50 million would be paid in cash and EUR 500 million in kind, as stated in the European Space Agency’s Statutes.

La contribution de l'Agence spatiale européenne consistera en 50 millions apportés en espèces et en 500 millions en nature, selon les modalités prévues dans les statuts de l'ASE.




D'autres ont cherché : amount     which would     amount of probably     mio eur would     costs would amount     these costs would     annual amount     the amount     million loan payable     reduced from £500     net investment would     not the amount     ukraine would     maximum amount     no 1860 2004     would     totally     million would     amount probably 500 mio eur would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amount probably 500 mio eur would' ->

Date index: 2023-11-18
w