Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The amount is some $207 million during 1996-97.

Vertaling van "amount is some $207 million " (Engels → Frans) :

The amount is some $207 million during 1996-97.

Le montant est d'environ 207 millions de dollars au cours de 1996-1997.


This table also shows that the additional national contributions required (13 - VAT and 14 – GNI own resources), which may be of interest for Council, amount to some 750 million, an amount to be put in relation with the 4.7 billion required in payments.

Le tableau ci-dessus montre également que les contributions nationales supplémentaires nécessaires (13: contributions TVA et 14: contributions RNB), qui intéresseront sans doute le Conseil, s'élèvent à environ 750 000 000 EUR, un montant à rapporter aux 4 700 000 000 EUR de crédits de paiement supplémentaires nécessaires.


In Ontario though, as we have analyzed those funds, we do know that the government fell some $207 million short in that agreement for funding that was promised.

En Ontario cependant, l'analyse des dépenses nous a permis de constater que le gouvernement a versé 207 millions de dollars de moins que ce que l'accord promettait.


In this context, the Commission recalls the considerable amounts already financed in the field of trade related assistance within the framework of existing instruments, amounting to some €800 million per year over the past five years.

Dans ce contexte, la Commission tient à rappeler les montants considérables qui ont déjà été versés dans le domaine de l’aide au commerce dans le cadre des instruments existants et qui s’élèvent à quelque 800 millions d’euros par an pour les cinq dernières années.


Because, with respect to needs—I repeat, because it is important to emphasize this—they announce a mere $275 million over five years, when the needs estimated by the Commissioner of the Coast Guard, Mr. Adams—I am willing to accept him as an expert in the field and someone who knows what is going on when he talks about the needs of Coast Guard services—amount to some $140 million per year.

Parce que, pour ce qui est des besoins — je le répète et il est important de le souligner à nouveau —, on nous annonce un maigre 275 millions de dollars échelonné sur cinq ans, quand les besoins estimés par le commissaire de la Garde côtière, M. Adams, — je lui donne le crédit d'être un expert dans le domaine et de savoir véritablement de quoi il est question lorsqu'il parle de besoins des services de la Garde côtière — se situent à près de 140 millions de dollars par année.


6. Endorses the aim that the new Initiative should not override the existing framework for relations with these regions but supplement them; notes in this regard that the implementation of existing agreements should continue to be improved and points out that, for example, annual appropriations available for MEDA and TACIS amount to some 900 million in 2003 and that outstanding commitments (RAL) amount to € 3,4 billion and € 1 billion respectively;

6. souscrit au souci que la nouvelle initiative ne supplante pas le cadre de relations existant mais le complète; fait observer à cet égard que la mise en œuvre des accords en vigueur devrait continuer à être améliorée et observe que, par exemple, les crédits annuels prévus pour MEDA et TACIS se chiffrent à quelque 900 millions d'euros pour 2003 et que le reste à liquider s'élève respectivement à 3,4 milliards et à 1 milliard d'euros;


G. whereas an estimated 400 000 hectares, or almost 5% of Portuguese territory and 11% of Portuguese woodland, have been destroyed, with the cost of the immediate damage amounting to some 1000 million and essential emergency operations totalling € 95 million; whereas 9 of mainland Portugal’s 18 districts have been hit (Bragança, Castelo Branco, Coimbra, Faro, Guarda, Leiria, Portalegre, Santarém e Setúbal);

G. considérant que les estimations font état d'une surface brûlée de près de 400 000 hectares, soit près de 5 % du territoire national et environ 11 % de la surface forestière, et de préjudices directs de l'ordre de un milliard d'euros, d'un coût des opérations d'urgence essentielles approchant les 95 millions d'euros, les régions les plus touchées se situant dans neuf des dix-huit districts du Portugal continental (Bragança, Cast ...[+++]


We need the best possible systems to deal with what amounts to some 58 million tonnes of packaging material produced every year in the European Union, an amount that is increasing from year to year.

Nous avons besoin des meilleurs systèmes possibles pour gérer les quelque 58 millions de tonnes de déchets d’emballages produits chaque année dans l’Union européenne, quantité en constante augmentation.


The Member States communicated 2400 new cases of fraud or irregularity on the revenue side of the EU Budget amounting to €535 million and 4200 cases on the expenditure side amounting to some €600 million.

Les États membres ont communiqué 2 400 cas de fraude ou d'irrégularité représentant 535 millions d'euros sur la partie "recettes" du budget de l'UE et 4 200 cas représentant 600 millions d'euros sur la partie "dépenses".


The measures consist of a yearly licence fee amounting to some 879 million euro (Ffr 5 800 million) and other measures (subsidies, capital increases, etc.) of some 333 million euro (Ffr 2 200 million).

En l'occurence, les mesures visées consistent en une redevance annuelle de 879 millions d'euros (5,8 milliards de francs) et d'autres mesures (subventions, augmentations de capital, etc.) s'élevant à environ 333 millions d'euros (2,2 milliards de francs).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amount is some $207 million' ->

Date index: 2023-05-10
w