Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As among themselves
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "among themselves what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
as among themselves

vis-à-vis les uns les autres [ à l'égard les uns des autres ]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As it now stands, the cable companies and the companies providing programming service decide among themselves what consumers will watch and how much they will pay for it.

À l'heure actuelle, ce sont les câblodistributeurs et les entreprises de programmation qui décident quels services seront fournis aux consommateurs, et à quel prix.


Since it was decided in a global conference or summit, we believe that the whole of the multilateral system—the fund, the bank, the WTO, the whole system—has to debate among themselves what it is they do to promote workers' rights.

Comme la décision a été prise à un sommet mondial, nous pensons que c'est au système multilatéral dans son ensemble—le fonds, la banque, l'OMC, tout le système—d'en débattre et de promouvoir les droits des travailleurs.


Of course they can't agree among themselves what they are doing when they sign this 100-signature thing.

Bien évidemment, ils ne peuvent pas s'entendre entre eux sur ce qu'ils font lorsqu'ils apposent l'une de ces 100 signatures.


In the ideal world, the broadcasters, producers, and rights holders would be successful in establishing among themselves what they feel is fair treatment.

Dans l'idéal, les radiodiffuseurs, les producteurs et les détenteurs des droits réussiront à établir entre eux la répartition qu'ils jugent équitables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let the hospitals, the doctors, the fire services and the youth workers, together with the local social partners, decide among themselves what working arrangements are right for them.

Laissez les hôpitaux, les médecins, les brigades de pompiers et les animateurs socio-éducatifs, de concert avec les partenaires sociaux locaux, décider eux-mêmes des aménagements de travail qui leur conviennent.


This report will be worth looking into to see what can be done, what Member States can do, and how Member States can define best practice among themselves, in order to find a solution in which there is a level playing field.

Ce rapport vaudra la peine qu’on se penche dessus pour voir ce qui peut être fait, ce que les États membres peuvent faire et la manière dont ils peuvent définir des meilleures pratiques entre eux, afin de trouver une solution où les règles du jeu seront les mêmes pour tous.


There is no sign of the producers competing among themselves; what is the use of regulating what happens down-stream, if, upstream, there is nothing more than an oligopoly made up of the Big Three.

Il n’y a pas de signe de concurrence entre les producteurs; à quoi bon réglementer ce qui se passe en aval si, en amont, on trouve un oligopole composé des trois grands.


I hope that they hear what you are saying and what I am saying because it is always important for Member States to cooperate among themselves and look for alternatives.

J’espère qu’ils entendent ce que vous dites et ce que j’en dis, car il importe toujours que les États membres coopèrent entre eux et cherchent des solutions alternatives.


What I'm trying to say is I think all of them intermingle among themselves, and they're all going to deal, sooner or later, with transportation, just like transportation is going to deal with communities and infrastructure and water and sewage treatment systems.

Ce que j'essaie de dire, c'est que toutes ces questions sont interreliées et qu'elles toucheront toutes, tôt ou tard, les transports, tout comme le transport touchera les collectivités, l'infrastructure, l'eau et les systèmes de traitement des eaux usées.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Clarke, ladies and gentlemen, what people expect of us is that we should not cross swords over who is responsible for what, but instead ensure that their problems are resolved as speedily and promptly as possible, and what they expect of those who shape European policy is that they should not address the issue of how to combat organised crime and terrorism by simply adopting yet another resolution and going back to disputing among themselves, but instead by coming up with results.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Clarke, Mesdames et Messieurs, les citoyens n’attendent pas de nous que nous croisions le fer pour savoir à qui incombe la faute. Ils veulent au contraire que leurs problèmes soient résolus le plus rapidement possible. Ils attendent de ceux qui façonnent la politique européenne de ne pas aborder la question de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme en adoptant une énième résolution et en se querellant entre eux.




Anderen hebben gezocht naar : as among themselves     misuse of drugs nos     among themselves what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among themselves what' ->

Date index: 2024-12-19
w