Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clearance among several railways
Striking a balance among several railways

Vertaling van "among several thousands " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
clearance among several railways | striking a balance among several railways

compensation multilatérale


The Prevalence, Nature and Severity of Mental Health Problems among Federal Male Inmates in Canadian Penitentiaries

La prévalence, la nature et la gravité des problèmes de santé mentale chez les détenus de sexe masculin sous responsabilité fédérale dans les pénitenciers du Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Its members participated in the elimination of several thousand ‘agents’ of the old régime and were among the leaders in the taking of hostages at the US Embassy in Teheran.

Ses membres ont ainsi pris part à l’élimination de plusieurs milliers d’‘agents’ de l’ancien régime et ont compté parmi les responsables de la prise d’otages à l’ambassade des États-Unis à Téhéran.


The translation question is one thing that, among other things, troubles the federation which would like services to be ready on time because we're talking about several thousands of words that have to be translated.

La question de la traduction est une chose qui inquiète, entre autres, la fédération qui voudrait que les services soient prêts à temps, parce qu'on parle de plusieurs milliers de mots à traduire.


That is why the Minister of Citizenship and Immigration recently announced that we would double the number of Iraqi refugees we accept this year and, among other things, has also made commitments to bring in several thousand Karen refugees from Myanmar and refugees from Bhutan, two places that do not get a lot of media attention but where people are suffering nonetheless.

C'est la raison pour laquelle laministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a récemment annoncé que nous doublerions le nombre de réfugiés irakiens que nous allons accepter cette année et, entre autres choses, elle a également pris l'engagement d'accueillir au pays plusieurs milliers de réfugiés karens du Myanmar et du Bhoutan, deux endroits qui n'attirent pas beaucoup l'attention des médias, mais où, néanmoins, des gens souffrent.


In a country such as Belgium, however, the case has been dragging on since 1999 - in other words, for seven years - thanks to a number of reasons, among them the time required to translate an investigation dossier of several thousand pages and the fact that the judge has been changed.

A contrario dans un pays comme la Belgique, en raison des délais de traduction d'un dossier d'instruction de plusieurs milliers de pages, du changement du juge en charge du dossier change et pour d'autre raisons, l'on observe que l'affaire dure depuis 1999, soit 7 années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the number of dead, wounded and missing goes into the hundreds of thousands, with 165 000 confirmed dead in the tsunami so far, over 500 000 injured, close to five million displaced, 18 000 still missing, among them several thousand European tourists,

B. considérant que les morts, les blessés et les disparus se comptent par centaines de milliers, qu'à ce jour, le tsunami a causé 165 000 morts confirmées, plus de 500 000 blessés, près de 5 millions de personnes déplacées et 18 000 disparus dont plusieurs milliers de touristes européens,


Smog and poor air quality continue to cause thousands of deaths each year and hundreds of thousands of severe episodes of asthma and bronchitis, particularly among children and the elderly.

Le smog et la mauvaise qualité de l'air sont toujours à l'origine de milliers de décès tous les ans ainsi que de centaines de milliers de graves crises d'asthme et de bronchite, notamment chez les enfants et les personnes âgées.


The large proportion of petitions on precisely this issue of the situation between Finland and Sweden is a natural expression of the fact that a free labour market has existed among the Nordic countries since the 1950s and that the Finns who moved to Sweden at that time are now considering moving back. According to one set of figures, several thousand of these people are living in the town of Haparanda, on the border with Finland, as they cannot afford to return to Finland.

Le nombre important des interventions concernant cette question à propos de la Finlande et de la Suède montre bien entendu que la liberté du marché du travail est une réalité, depuis les années 50, entre les pays nordiques, et que les Finlandais qui se sont installés en Suède pensent néanmoins aujourd'hui à rentrer dans leur pays d'origine. Selon une information dont nous disposons, plusieurs milliers de ces personnes vivent dans la ville de Haparanda, à la frontière finlandaise, parce qu'ils n'ont pas les moyens de rentrer en Finlande.


A. deeply concerned by the continued escalation of the armed conflict in Chechnya and in particular the increasing number of victims among the civilian population and among soldiers of the Russian Army, as well as the ever-worsening situation of the civilian population still remaining in Chechnya, especially those in Grozny, numbering several thousands,

A. profondément préoccupé par l'escalade du conflit armé en Tchétchénie, et notamment par le nombre croissant des victimes parmi la population civile et les soldats de l'armée russe, ainsi que par la situation, plus préoccupante que jamais, dans laquelle se trouve la population civile demeurée en Tchétchénie, et notamment à Grozny, où elle se chiffre par milliers,


A. deeply concerned by the continued escalation of the armed conflict in Chechnya and in particular the increasing number of victims among the civilian population and among soldiers of the Russian Army, as well as the ever worsening situation of the civilian population still remaining in Chechnya, especially those in Grozny, numbering several thousands,

A. profondément préoccupé par l'escalade du conflit armé en Tchétchénie, et notamment par le nombre croissant des victimes parmi la population civile et les soldats de l'armée russe, ainsi que par la situation, plus préoccupante que jamais, dans laquelle se trouve la population civile demeurée en Tchétchénie, et notamment à Grozny, où elle se chiffre par milliers


The middle class benefits from the distribution of wealth and, through social programs and collective agreements, from the fact that wealth in this world is no longer concentrated in the hands of a tiny few but has been redistributed among several thousands of individuals.

La classe moyenne bénéficie du transfert de richesses et bénéficie, par l'entremise des programmes sociaux et des conventions collectives, du fait que la richesse a cessé, en ce bas monde, d'être concentrée aux mains d'un groupuscule pour mieux être répartie entre plusieurs milliers de citoyens.




Anderen hebben gezocht naar : clearance among several railways     among several thousands     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among several thousands' ->

Date index: 2022-03-27
w