Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "americans will know that whatever threats they " (Engels → Frans) :

European Commission Vice President Siim Kallas, responsible for Transport said: "How many of us have wondered whether we are entitled to a compensation or any type of assistance when we experience problems with our journey, whatever means of transportation we chose! Many European travellers do not even know how and where they can get the right information about this.

Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Combien d'entre nous se sont demandés si nous avions droit à une indemnisation ou à une assistance quelconque lorsque nous rencontrons un problème au cours d'un voyage, quel que soit le mode transport utilisé! De nombreux voyageurs européens ne savent même pas où et comment obtenir les informations nécessaires à ce sujet.


Member States should be aware of this problem and should do whatever they can to protect individuals, including employees and representatives of the obliged entity, from such threats or hostile action, and to provide, in accordance with national law, appropriate protection to such persons, particularly with regard to their right to the protection of their personal data and their rights to effective judicial protection and representation.

Les États membres devraient être conscients de ce problème et tout mettre en œuvre pour protéger les personnes, y compris les salariés et les représentants de l'entité assujettie, contre ces menaces ou actes hostiles et accorder, conformément au droit national, une protection appropriée à ces personnes, en particulier en ce qui concerne leur droit à la protection de leurs données à caractère personnel et leur droit à une protection juridictionnelle effective et à la représentation.


I believe that it is quite important for consumers to know the contents of what they are buying, where the clothing was produced, whether it contains substances that could cause an allergic reaction or whatever else they may need to know.

Je crois qu’il est pour le moins important que les consommateurs connaissent le contenu de ce qu’ils achètent, le lieu où a été produit le vêtement, s’il contient des substances susceptibles de causer une réaction allergique ou tout autre élément d’information qu’il leur serait utile d’avoir à disposition.


To have the official opposition members stand up and give speeches criticizing and condemning the inadequacies of this budget knowing full well that their caucus is going to let this go by, whether two or three of them vote against it, whether they all march out again, as Canadians have seen them do, whether they sit down and do not do anything, or whether they just do not come into the House, whatever mechanism they use, the reali ...[+++]

Les députés de l'opposition officielle font des interventions où ils critiquent et condamnent les lacunes de ce budget, alors qu'ils savent très bien que leur caucus laissera la Chambre l'adopter. Peut-être deux ou trois d'entre eux voteront-ils contre le budget, peut-être quitteront-ils tous la Chambre de nouveau comme les Canadiens les ont déjà vus faire, peut-être se contenteront-ils de s'asseoir et de ne rien faire ou peut-être ne viendront-ils simplement pas à la Chambre.


On the other hand, if the minister has no discretion, the Americans will know that whatever threats they make, they cannot obtain an extradition without assurances that the death penalty will not apply.

Par contre, si le ministre n'a pas le pouvoir discrétionnaire, les Américains sauront que quelle que soit la menace qu'ils puissent faire, ils ne pourront obtenir l'extradition à moins de garantir qu'il ne sera pas fait recours à la peine capitale.


We all know that the Americans have made mistakes, for which they must be criticised or even condemned, but they have made mistakes because they are doing something.

Nous savons tous que les Américains ont commis des erreurs, pour lesquelles ils peuvent être critiqués ou même condamnés, mais ils ont commis des erreurs parce qu’ils font quelque chose.


Limiting the amount of damages would reduce the incentives for potential polluters to take due care and prevent damage since they would know that, whatever the consequences of their actions, their financial responsibility would not be greater than the limit.

Limiter le montant des dommages inciterait moins les pollueurs potentiels à prendre les précautions nécessaires et à prévenir les atteintes puisqu'ils sauraient que, quelles que soient les conséquences de leurs agissements, leur responsabilité financière ne dépassera pas la limite.


Member States should be aware of this problem and should do whatever they can to protect employees from such threats or hostile action.

Les États membres devraient en être conscients et tout mettre en œuvre pour protéger les employés de ces menaces ou actes hostiles.


If the minister has no discretion, the Americans will know that whatever political pressure they exert, there will be no extradition without assurances that the death penalty will not be carried out.

Si aucune latitude n'est laissée au ministre, les Américains sauront que, peu importe leurs pressions politiques, il n'y aura pas d'extradition sans l'assurance que la peine capitale ne sera pas appliquée.


Every time a member of the American administration points out how much they support what Europe is trying to do, someone pops up in the media of the country I know best to say they do not really understand what is in their own best interest.

Chaque fois qu'un membre de l'administration américaine souligne à quel point les USA soutiennent ce projet européen, on peut lire, dans les médias du pays que je connais le mieux, l'opinion de quelqu'un qui dit que les Américains ne comprennent pas vraiment où réside leur propre intérêt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'americans will know that whatever threats they' ->

Date index: 2023-11-30
w