Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «americans were still contradicting » (Anglais → Français) :

The establishment of Central American integration bodies and institutions such as the SICA Secretariat, PARLACEN and the Central American Court of Justice were steps in the right direction, but what is certain is that Central American integration still tends to be an intergovernmental cooperation scheme that does not generate binding community laws but political agreements, and their final effectiveness depends on the decision of t ...[+++]

Si la création d'organes et d'institutions centraméricaines d'intégration, comme le Secrétariat général du SICA, le Parlacen et la Cour centraméricaine de justice, est un progrès dans la bonne direction, il n'en reste pas moins que l'intégration centraméricaine est encore un cadre de coopération intergouvernementale qui génère non pas des normes communautaires contraignantes, mais des accords politiques dont l'efficacité dépend, en définitive, de la décision des gouvernements concernés de les appliquer ou non.


If the Liberals were still in power, the Americans would still have all $5 billion.

Si les libéraux étaient encore au pouvoir, les Américains auraient encore ces 5 milliards de dollars.


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister and the Minister of National Defence say that they would respect international law when a decision was made one week before they took prisoners and when, last week, the Americans were still contradicting themselves publicly on what they would do with prisoners, whether or not they would be treated in accordance with international agreements?

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre et le ministre de la Défense peuvent-ils dire qu'ils respecteraient le droit international, alors qu'une décision avait été prise une semaine avant qu'ils fassent des prisonniers, et qu'encore la semaine dernière, les Américains, publiquement, se contredisaient sur le sort qu'ils réserveraient aux prisonniers, s'ils seraient traités ou non en vertu des accords internationaux?


Their answer was that Americans were still driving their SUVs.

On nous a répondu que les Américains gardaient une préférence pour leurs VSU.


He was there because he had enlisted in the Canadian army when the Americans were still involved in a debate about whether they should or should not participate (1055) The Americans learned, I think partly from us as well as from other events, the error of isolationism.

Comment se fait-il qu'un prisonnier de guerre américain était déjà là? Il était là parce qu'il s'était enrôlé dans l'armée canadienne, alors que les Américains discutaient toujours quant à savoir s'ils devaient ou non participer au conflit (1055) Les Américains ont appris, en partie grâce à nous, mais aussi à cause de certains autres événements, que l'isolationnisme est une erreur.


– (PT) Despite the great debate and our proposals for improving the content of the report, which were partly successful, there are still various contradictions in the report.

- (PT) Malgré le grand débat et les propositions que nous avons présentées afin d’améliorer le contenu du rapport, ce qui a été partiellement fait, ce dernier reste contradictoire à maints égards.


The bill was given first reading in the House of Commons on October 8, when talks with the Americans were still going on and no doubt intensifying.

Le projet de loi a été lu une première fois à la Chambre des Communes le 8 octobre, alors que les pourparlers avec les Américains se poursuivaient et s'intensifiaient sans aucun doute.


I rather thought that the euro had already been born and thank goodness it has, because just imagine what would have happened between the European economies if the European currencies were still competing with each other now that the American economy has gone into decline.

J’ai l’impression que l’euro est déjà né, et heureusement qu’il en est ainsi, car imaginez ce qui se serait produit parmi les économies européennes si leurs monnaies avaient continué à se faire concurrence dans la situation actuelle de récession qui commence aux États-Unis.


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'americans were still contradicting' ->

Date index: 2024-11-09
w