Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American beech pollen
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American organisation
American organization
American purple gallinule
American regional organisation
American regional organization
American yellow bolete
American-style option
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
Qualified
SICA

Traduction de «americans gave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F




To be short, I believe this to be the land that God gave to Cain

fin, j'estime mieux que autrement que c'est la terre que Dieu donna à Cayn


American beech pollen

pollen de hêtre à grandes feuilles






American-style option

option américaine (1) | option à l'américaine (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Americans gave up on the Ronald Reagan approach a long time ago.

Il suit encore les préceptes mis en avant par Ronald Reagan. Or, il y a longtemps que les Américains ont renoncé à l'approche Reagan.


The other aspect that Professor Schick commented on was the issue of timing, and how the Americans gave three extra months and all it did was delay the process.

M. Schick a également parlé de l'échéancier et du fait qu'en allouant trois mois de plus, les Américains retardent tout simplement le processus.


It was basically exploited and constantly threatened and, when the time came for Panama to get out from under the United States' thumb, the Americans gave Panama an unbelievable and humiliating thrashing.

Carrément exploité et sans cesse menacé de représailles, lorsqu'est venu le jour de se défaire de cette tutelle forcée, les Américains lui ont foutu une raclée incroyable et humiliante.


What particularly surprised me was that the Americans gave me this document describing origin labelling in the USA.

Quelle ne fut pas ma surprise lorsqu’ils m’ont donné ce document décrivant l’étiquetage d’origine aux États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Marshall Plan indeed existed, the Americans gave us the money, but as they did so, they demanded that the European governments drove the communists out of politics in their countries; they dictated the conditions to us.

Le plan Marshall a bel et bien existé: les Américains nous ont donné de l’argent, mais à la condition que les gouvernements européens chassent les communistes de la scène politique de leur pays.


The truth of the matter, though, and many of the people who have been following this debate will bear this out, is that the Americans gave Canada notice more than a year and a half ago that by the end of 2010 their legislation would apply to their territory and the air rights associated with their territory.

La vérité, pourtant, et nombre des personnes qui ont suivi le débat pourront le confirmer, c'est que les Américains ont informé le Canada il y a plus d'un an et demi que leur mesure législative s'appliquerait à leur territoire et au droit de survoler celui-ci après la fin de 2010.


This initiative was supposed to be in effect last June, and the Americans gave us a six-month grace period, but here we are, coming up to the end of 2009, and no new cards have been issued.

Cette initiative était censée entrer en vigueur en juin dernier et les Américains nous ont accordé un sursis de six mois, mais nous sommes maintenant à la fin de 2009 et aucune nouvelle carte n'a été délivrée.


Forty years ago, African Americans gave the clenched-fist salute and if today an African American is perhaps going to become the President of the United States it is partly thanks to these actions at the Olympic Games.

Il y a quarante ans, des Noirs américains ont levé le poing dans l'air et si, aujourd'hui, un Noir américain va peut-être devenir Président des États-Unis, c'est aussi grâce à ces actions aux Jeux olympiques.


– Mr President, 172 troops – 34 British and 138 American gave their lives for the cause of Iraq's freedom during the war.

- (EN) Monsieur le Président, 172 militaires - 34 britanniques et 138 américains - ont donné leur vie durant la guerre pour libérer l’Irak.


– (DE) Mr President, Thomas Friedmann, an American, gave it as his opinion that ‘this war is not a war of necessity, but one that is clearly deliberate’.

- (DE) Monsieur le Président, "cette guerre n'est pas une guerre par nécessité, mais une guerre clairement voulue", a estimé l'Américain Thomas Friedmann.


w