Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American grasshopper
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American locust
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
Beach cobra
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Not guilty plea
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
Plea of not guilty
SICA
South American water cobra
South american locust
Surucucu

Traduction de «americans are guilty » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
not guilty plea | plea of not guilty

plaidoyer de non-culpabilité


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]


beach cobra | South American false cobra, Sout American water cobra, beach cobra, surucucu | South American water cobra | surucucu

faux cobra aquatique du Brésil


american grasshopper | american locust | south american locust

criquet Sud-Américain


Agreement to provide for the Administration by the Bank of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Economic, Technical and Educational Assistance to Latin American Countries which are Members of the Bank

Accord prévoyant la gestion par la Banque de certains fonds que le Gouvernement du Canada mettra à la disposition des pays d'Amérique latine, membres de la Banque, à des fins d'assistance économique ou technique ou d'assistance à l'éducation


Budgetary deficits: why are Canadian and American trends diverging?

Les déficits budgétaires : pourquoi les tendances sont-elles différentes au Canada et aux États- Unis?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Conroy: If you look at the American approach, to the extent that there are heavier penalties - such as forfeiture of assets - a great many people plead guilty to avoid or to reduce the Draconian penalties.

M. Conroy: Si vous regardez l'approche adoptée par les États-Unis, où des peines plus lourdes sont prévues - comme la confiscation des biens - beaucoup de gens plaident coupables pour éviter ou réduire ces peines draconiennes.


Certainly the fact of leaving a billion dollars in American hands, when we are not guilty of any illegal practice, in spite of the qualified verdict of the World Trade Organization, yes, we could have done better.

Il est certain que le fait de laisser un milliard de dollars entre les mains des Américains, alors que nous ne sommes pas coupables de pratique illégale, en dépit du verdict mitigé de l'Organisation mondiale pour le commerce, oui on aurait pu faire mieux.


14. Calls for proper monitoring of the human rights situation in Honduras since the coup d’état, and for an all-out effort to re-establish democracy and the rule of law there; calls on the EU Member States to lobby for strong condemnation of the coup d’état and to demand that the guilty parties be brought to trial; calls, likewise, for an inquiry into the attempted coups d’état in other Latin American countries (e.g. Ecuador) and for all those responsible, including third countries, to be identified;

14. demande à ce que la situation des droits de l'homme au Honduras depuis le coup d'État fasse l'objet d'un suivi réel et que tout soit mis en œuvre pour le rétablissement de la démocratie et de l'état de droit dans ce pays; appelle les États membres de l'Union à œuvrer en faveur d'une forte condamnation du coup d'État et à exiger que les coupables soient jugés; demande de la même manière qu'une enquête soit menée sur les tentatives de coup d'État dans d'autres pays d'Amérique latine (comme en Équateur) et que la lumière soit faite sur les responsabilités de chacun, y compris de pays tiers;


I for my part do not believe that the Americans are guilty of half the things they stand accused of, but we will only be able to answer these allegations by getting to the truth of the matter, and I look forward to working with the Inquiry to do just that.

Quant à moi, je ne pense pas que les Américains soient coupables de la moitié des choses dont on les accuse, mais nous ne pourrons répondre à ces allégations qu’en découvrant la vérité de l’affaire, et je me réjouis de contribuer à l’enquête pour y parvenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices. It has not established evidence, it has merely provided a platform for anti-American bias.

La commission est partie d’un a priori selon lequel les États-Unis et la CIA sont coupables et elle a simplement tenté, sans grand succès, d’apporter la preuve de ses idées préconçues. Elle ne dispose d’aucune preuve établie, elle a simplement mis à disposition une plate-forme pour les préjugés anti-américains.


They have maintained a guilty silence on American threats to Iraq and plans to develop new nuclear weapons, but have little patience with the lack of progress on the "Euro army", which will allow them to take over from NATO in the FYROM.

Face aux menaces américaines contre l'Irak et aux projets de développement de nouvelles armes nucléaires, leur silence était coupable et ils étaient très impatients face au règlement des affaires en suspens de l'"armée européenne", afin de prendre le relais de l'OTAN dans l'ARYM.


We would like a permanent international criminal court to try those guilty of crimes against humanity and we have called on the Americans to join us in that.

Nous désirons que les personnes reconnues coupables de crimes contre l'humanité soient traduites devant un tribunal pénal international permanent et nous avons demandé aux Américains de s'associer à cette démarche.


They are simply guilty of having invested and conducted business in Cuba (1045) For example, how would the U.S. government react if the Canadian government decided to apply this type of legislation to American nationals?

Ces personnes sont simplement coupables d'avoir investi et d'avoir fait du commerce à Cuba (1045) Par exemple, comment réagirait le gouvernement des États-Unis si le gouvernement canadien s'avisait d'appliquer ce genre de loi à des ressortissants américains?




Since the bulk of the multinational colossus corporations are headquartered in the U.S., and the WTO exists solely to gratify corporations alone, it is inevitable that WTO rulings will favour the U.S. Moreover, the U.S. is guilty of cultural imperialism in wanting the products of its entertainment industry to totally dominate the cultural practice of other nations in the world in what Americans arrogantly call “world culture”.

Puisque la plupart des méga-multinationales ont leur siège social aux États-Unis et que l'OMC n'existe que pour le bénéfice des entreprises, il est inévitable que les décisions à ce chapitre favoriseront les États-Unis. De plus, les Américains sont coupables d'impérialisme culturel lorsqu'ils veulent que les produits de leur industrie du spectacle dominent totalement la pratique culturelle des autres pays du monde pour ce que les Américains appellent avec arrogance la «culture mondiale».


w