Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALADI
ASAE
American Society of Association Executives
American Trade Association Executives
Association of Latin American Trading Organizations
CUSTAC
Canada-United States Trade Center
International Center for Canadian-American Trade
Intra-American trade
LAFTA
LAIA
Latin American Free Trade Association
Latin American Integration Association
NAFTA
NAFTA countries
North American Free Trade Agreement
North American Free Trade Agreement countries
North American Free Trade Association NAFTA

Traduction de «american trade secretary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
President of the Board of Trade (Secretary of State for Trade and Industry)

président du Board of Trade (ministre du commerce et de l'industrie)


Canada-United States Trade Center [ CUSTAC | International Center for Canadian-American Trade ]

Canada-United States Trade Center [ CUSTAC | International Center for Canadian-American Trade ]


American Society of Association Executives [ ASAE | American Trade Association Executives ]

American Society of Association Executives [ ASAE | American Trade Association Executives ]


Association of Latin American Trading Organizations

Association des organismes commerciaux d'Amérique latine




ALADI [ LAFTA | LAIA | Latin American Free Trade Association | Latin American Integration Association ]

ALADI [ ALALE | Association latino-américaine d'intégration | Association latino-américaine de libre-échange ]


NAFTA [ North American Free Trade Agreement ]

ALENA [ accord de libre-échange nord-américain | NAFTA ]


Office of the Personal Representative of the Secretary-General for the Central American Peace Process

Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le processus de paix en Amérique centrale


NAFTA countries [ North American Free Trade Agreement countries ]

pays de l'ALENA


North American Free Trade Association NAFTA

Zone de libre-commerce d'Amérique du Nord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On March 11, 1996, Mickey Kantor, the American trade secretary, announced that he was filing a complaint with the World Trade Organization to protest, first, the 80% excise tax on split run magazines under Bill C-103, second, the lower postal rates granted Canadian publications, third, the postal subsidy and, fourth, tariff 9958 making it illegal to import split runs into Canada.

Le 11 mars 1996, Mickey Kantor, le secrétaire au Commerce américain, annonce qu'il dépose une plainte auprès de l'Organisation mondiale du commerce contre: premièrement, la taxe d'accise de 80 p. 100 imposée aux magazines dédoublés en vertu du projet de loi C-103; deuxièmement, les tarifs postaux inférieurs consentis aux publications canadiennes; troisièmement, le subside postal; et, quatrièmement, le Tarif 9958 qui interdit l'importation au Canada des magazines dédoublés.


Anyone following with the least bit of interest what the American trade secretary is saying, knows very well that Canada is the object of some rather harsh words, as are other countries who are trying to follow Canada's example.

Tous ceux qui suivent le moindrement de près ce qui se passe du côté du représentant américain au commerce savent très bien que le discours actuel est plutôt musclé à l'égard du Canada et des autres pays qui veulent suivre l'exemple canadien.


Furthermore, Charlene Barshevsky, the U.S. trade secretary, told Congress in January that the United States' goal with respect to international trade with Canada is access for American magazines to the Canadian advertising market and to other entertainment media or industries on the Canadian market.

Mme Charlene Barshevsky, la secrétaire d'État américaine au Commerce, a déclaré d'ailleurs, devant le Congrès, en janvier dernier, que l'objectif que poursuivent les États-Unis en matière de commerce international avec le Canada est l'accès pour des magazines américains au marché canadien de la publicité et à d'autres médias ou industries du divertissement au marché canadien.


Members of the opposition have raised those issues from time to time but the Liberal government continues to tolerate them, even keeping parliamentary secretaries as well as other members in their positions. Those members should be fired from their positions, which would send a strong message to our American friends that we will not tolerate any kind of nonsense from any member who goes against our American trading partners and our fr ...[+++]

Les députés de l'opposition ont soulevé cette question à quelques reprises, mais le gouvernement libéral continue de tolérer ces écarts de langage et garde à leurs postes des secrétaires parlementaires et des députés qui devraient pourtant être congédiés pour faire clairement comprendre à nos amis américains que nous ne tolérerons pas les sottises de la part de députés qui s'en prennent à nos partenaires commerciaux, amis et voisins américains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(PT) Mr President, Secretary of State, Commissioner, ladies and gentlemen, the EU-Brazil strategic partnership is not a threat to regional balance nor to the EU’s economic and trade relations with other Latin American partners.

– (PT) M. le Président, M. le secrétaire d'État, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, le partenariat stratégique UE-Brésil n'est pas une menace pour l'équilibre régional, ni pour les relations commerciales et économiques de l'UE avec les autres partenaires d'Amérique latine.


(PT) Mr President, Secretary of State, Commissioner, ladies and gentlemen, the EU-Brazil strategic partnership is not a threat to regional balance nor to the EU’s economic and trade relations with other Latin American partners.

– (PT) M. le Président, M. le secrétaire d'État, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, le partenariat stratégique UE-Brésil n'est pas une menace pour l'équilibre régional, ni pour les relations commerciales et économiques de l'UE avec les autres partenaires d'Amérique latine.


The American Trade Secretary, Mickey Cantor, said yesterday that culture was like VCRs, they are not banned in the United States for being made abroad.

Mickey Kantor, le secrétaire d'État américain au commerce, déclarait hier que la culture c'est comme des magnétoscopes: aux États-Unis on ne les interdit pas sous prétexte qu'ils sont de production étrangère.


w