Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMPEC
American Motion Picture Export Company
American majors
English & American Insurance Company Limited
English & American Insurance Company Ltd.
Major companies

Traduction de «american company alliant » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
North American Company for Property and Casualty Insurance

North American Company for Property and Casualty Insurance


English & American Insurance Company Limited [ English & American Insurance Company Ltd. ]

English & American Insurance Company Limited [ English & American Insurance Company Ltd. ]


American Motion Picture Export Company [ AMPEC | American Motion Picture Export Company/Africa ]

American Motion Picture Export Company [ AMPEC | American Motion Picture Export Company/Africa ]


Mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies

Assistance mutuelle des enterprises pétrolières publiques latino-américaines | Assistance mutuelle des entreprises pétrolières gouvernementales latino-américaines | ARPEL [Abbr.]


American majors | major companies

les majors américaines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Furthermore, it is important to note that the only takeover blocked since the Investment Canada Act was passed 23 years ago was one that recently made headlines: the sale of MacDonald Dettwiler to the American company Alliant Techsystems, a sale that involved the Canadarm and the aerospace technologies related to the Radarsat program.

Par ailleurs, il est utile de souligner que la seule prise de contrôle bloquée depuis l'adoption de la Loi sur Investissement Canada, il y a 23 ans, a récemment défrayé les manchettes; il s'agit bien sûr de la vente de MacDonald Dettwiler à la société américaine Alliant Techsystems, une vente qui portait sur le bras canadien et les technologies aérospatiales liées au programme Radarsat.


That in the light of the importance of the data compiled by the RADARSAT-2 satellite, including hydrological, cartographical and geological data, the Standing Committee on Natural Resources recommend to the Minister of Industry that he maintain his decision, made under the Investment Canada Act, not to allow the sale of the aerospace assets of the Canadian company MacDonald, Dettwiler and Associates Ltd (MDA) to the American company Alliant Techsystems Inc (ATK)

Que, compte tenu de l'importance des données recueillies par le satellite RADARSAT-2, notamment en matière d'hydrologie, de cartographie et de géologie, le Comité permanent des ressources naturelles recommande au ministre de l'Industrie du Canada de maintenir fermement sa décision, une décision prise en vertu de la Loi sur Investissement Canada, de ne pas permettre la vente des actifs aérospatiaux, dont RADARSAT-2, de la compagnie canadienne MacDonald, Dettwiler and Associates Ltd (MDA) à la compagnie étatsunienne Alliant Techsystems Inc (AT ...[+++]


He said: Honourable senators, I rise today to bring to your attention the proposed $1.325 billion sale of Canada's cutting-edge space program to an American company, Alliant Techsystems, or ATK, which manufactures cluster bombs and land mines.

— Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour attirer votre attention sur le projet de vente de 1,325 milliard de dollars du programme spatial de fine pointe du Canada à une entreprise américaine, Alliant Techsystems, ou ATK, qui fabrique des bombes à dispersion et des mines terrestres.


Mr. Speaker, the sale of Canada's largest space company, MacDonald Dettwiler, and the Canadian RADARSAT-2 satellite will give unprecedented control of Canadian technology, bought and paid for by Canadians, to an American firm, Alliant Techsystems.

Monsieur le Président, la vente de la plus grande société aérospatiale du Canada, MacDonald Dettwiler, et du satellite canadien RADARSAT-2, donnera à une société américaine, Alliant Techsystems, un contrôle sans précédent sur la technologie canadienne achetée et payée par les Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Who can blame the large American company, Alliant Techsystems, for wanting to have this?

Qui peut reprocher à cette importante entreprise américaine, Alliant Techsystems, de vouloir se l'approprier?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'american company alliant' ->

Date index: 2024-01-30
w