Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déline Community Charter Amendment Vote Direction
Order of voting on amendments
To put an amendment to the vote
Variation of Time

Traduction de «amendment voted today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Variation of Time (Déline Charter Amendment Vote) Order

Arrêté modifiant certains délais relatifs au scrutin portant sur les modifications à la charte de Déline


Déline Community Charter Amendment Vote Direction

Directive sur le scrutin relatif aux modifications à la charte de communauté de Déline


to put an amendment to the vote

mettre aux voix un amendement


order of voting on amendments

ordre de vote des amendements


An Act to amend the Canada Elections Act (declined-vote ballots)

Loi modifiant la Loi électorale du Canada (bulletins d'abstention)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To help maintain high levels of jobs satisfaction among employees now and in the future, it is important that we all vote today to support the employees' voting rights act and the proposed common sense Conservative amendments.

Pour optimiser le degré de satisfaction professionnelle parmi les travailleurs d'aujourd'hui et de demain, il importe que nous votions tous pour le projet de loi sur le droit de vote des employés et les amendements sensés que proposent les conservateurs.


Following today's vote in the Parliament, the changes should now be approved by the Council and then the text amending the original Regulation (1236/2005) will be published in the Official Journal of the EU and become Union law.

À la suite du vote intervenu aujourd'hui au Parlement, les changements devront à présent être approuvés par le Conseil et le texte modifiant le règlement initial (n° 1236/2005) sera publié au Journal officiel de l'Union européenne et deviendra un texte législatif de l'Union.


The amendment voted today in the European Parliament is to the advantage of the EU citizens and third-country nationals, who do not need a visa because, in this way, the jams at the land border-crossing points would significantly decrease.

L'amendement adopté aujourd'hui par le Parlement européen ne peut que profiter aux citoyens européens et aux ressortissants de pays tiers qui n'ont pas besoin de visa, car il permettra de réduire considérablement les encombrements au passage des frontières.


– (FR) With our vote today, we have reminded the Council that the Erika III package forms a whole and should be examined as such. That is why I agreed to the inclusion of the amendments to the Savary report in my report on port state control.

– Par notre vote d'aujourd'hui, nous avons rappelé au Conseil que le paquet Erika III forme un tout et doit être examiné comme tel. C'est la raison pour laquelle j'ai accepté que des amendements du rapport Savary soient repris dans mon rapport sur le contrôle par l'État du port.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not understand the Conservatives who are voting today in favour of the amendment by the Senate, knowing very well that if they held the line and that if they insisted at any rate on what had been adopted in committee, we would vote against the Senate amendments and the Senate would adopt it because there is already an agreement between the Conservative senators and the Liberals.

Je ne comprends pas les conservateurs qui votent aujourd'hui en faveur de l'amendement du Sénat, en sachant très bien que si jamais on tient la ligne et qu'on s'en tient à ce qui avait de toute façon été adopté au comité, on votera contre les amendements du Sénat et le Sénat l'adoptera puisqu'il y a déjà une entente entre les sénateurs conservateurs et les libéraux.


In the vote today on the Joint Resolutions on patents for biotechnological inventions, I voted for those amendments making clear the need for a prohibition on the patenting of all human body parts, tissues and cells in their natural life state and their DNA sequences.

- (EN) Lors du vote d’aujourd’hui sur les résolutions communes relatives aux brevets pour les inventions biotechnologiques, j’ai soutenu les amendements qui énonçaient clairement la nécessité d’interdire le brevetage de toutes les parties du corps humain, des tissus et des cellules humaines dans leur état naturel ainsi que de leur séquence d’ADN.


The Council today noted agreement on two draft directives introducing new capital adequacy requirements for banks and investment firms, accepting all amendments voted by the European Parliament in first reading (11545/04 and 12831/05)

Aujourd'hui, le Conseil a pris acte de l'accord intervenu sur deux projets de directives instaurant de nouvelles exigences en matière d'adéquation des fonds propres pour les banques et les entreprises d'investissement, après avoir accepté tous les amendements votés par le Parlement européen en première lecture (documents 11545/04 et 12831/05).


On the basis of that information, I proposed the report which will be put to the vote today, approving the two initiatives with amendments.

Sur la base de ces informations, j’ai proposé le rapport qui sera soumis au vote aujourd’hui, approuvant les deux initiatives amendées.


Liberal members do not need to vote today because their party got them off the hook by preventing the vote from happening (1110) Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to speak today to Bill C-214, an act to amend the Criminal Code, being introduced by the hon. member for Calgary Northeast.

Les députés libéraux n'ont pas à voter aujourd'hui parce que leur parti leur a évité cette responsabilité en empêchant la tenue d'un vote sur cette initiative (1110) M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de parler aujourd'hui du projet de loi C-214, Loi modifiant le Code criminel, présenté par le député de Calgary-Nord-Est.


I would like to say for the record that I did not register my vote today because there was a wholescale misuse of language put forward in various amendments which sought to fully confuse the key elements of the debate today.

J'aimerais préciser publiquement que je n'ai pas validé mon vote aujourd'hui car il gne dans différents amendements la confusion linguistique la plus complète. Ces amendements avaient d'ailleurs pour but d'embrouiller les esprits concernant les principaux éléments dont nous débattons aujourd'hui.




D'autres ont cherché : order of voting on amendments     amendment voted today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment voted today' ->

Date index: 2024-09-10
w