Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendment now because " (Engels → Frans) :

Thus, I would prefer not to discuss this amendment now, because it will not become relevant before we deal with the amendment to clause 10.1, also moved by the Bloc Québécois.

Par conséquent, on ne peut pas vraiment discuter de l'amendement que je propose ici car il n'est pas pertinent avant qu'on ait disposé de l'article 10.1 proposé par le Bloc québécois.


I cannot support those amendments now, because this is a plenary session and this topic was covered by other resolutions.

Je ne peux pas soutenir ces amendements maintenant, car nous sommes en session plénière et que cette thématique a été traitée par d’autres résolutions.


I have also voted against the proposed amendments now, because the small groups will often remain on the sidelines when decisions are made.

Aujourd’hui, j’ai également voté contre les amendements car j’estime que les petites formations politiques seront trop souvent tenues à l’écart des décisions.


That is what brings me, as Mr Cappato well knows, to defer certain amendments, not because I disagree with some of the criticisms, but rather because I disagree that it is opportune to bring them up now, at a time when we are engaging in a process of holding out a hand to help people who are way behind us when it comes to respect for human rights.

C’est ce qui m’amènera, le collègue Cappato le sait bien, à différer certains amendements, non pas que je sois en désaccord avec certaines condamnations, mais bien parce que je suis en désaccord sur l’opportunité de les rappeler maintenant, au moment où on enclenche un processus de main tendue pour aider des gens qui sont bien en dessous de nous concernant le respect des droits de l’homme.


I would therefore like, if possible, to introduce an oral amendment now, to the effect that each time the text of this Amendment No 3 mentions an earlier trade mark, it is followed by ‘or Community geographical indication’, because that was the purpose of the amendment, but for some mysterious reason, caused by printing gremlins or I am not sure who, Mr President, it has not been included.

C’est la raison pour laquelle je souhaiterais - si c’est possible - introduire maintenant un amendement oral portant que chaque fois que le texte de cet amendement 3 mentionne une marque antérieure, cela soit suivi des termes "indications géographiques communautaires" vu que tel était l’objectif de l’amendement, mais, pour une raison mystérieuse due à je ne sais quelle espièglerie au moment de l’impression, cette mention, Monsieur le Président, n’a pas été incluse.


The Council and the interveners refer in that connection to a number of Community agreements or regulations that contain provisions of a commercial nature but are nevertheless based, because of their predominantly environmental aim, on the latter article, on Article 130s of the EC Treaty (now, after amendment, Article 175 EC) or on Article 130s of the EEC Treaty (which became, after amendment, Article 130s of the EC Treaty).

Le Conseil et les parties intervenantes évoquent, à cet égard, plusieurs accords ou règlements communautaires contenant des dispositions de nature commerciale mais fondés néanmoins, en raison de leur finalité environnementale prépondérante, sur ce dernier article, sur l’article 130 S du traité CE (devenu, après modification, article 175 CE) ou sur l’article 130 S du traité CEE (devenu, après modification, article 130 S du traité CE).


Now, in my own name and on behalf of my political group of Italian radicals, I should like to address the amendments proposed because, as you know, Mr President, something strange is afoot in this debate, in which 230 amendments have been tabled by the Committee on Budgets and by the Committee on Budgetary Control and in which we have a committee chair who has also tabled amendments, on behalf of her group of course.

Maintenant en mon nom et au nom de mon groupe politique des radicaux italiens, je voulais intervenir sur les amendements qui ont été présentés. Monsieur le Président, vous êtes bien placé pour le savoir, il y a quand même une chose étrange qui se passe dans ce débat où 230 amendements sont présentés par la commission du budget et par la commission du contrôle budgétaire et nous avons une présidente de commission qui présente des amendements.


Finally, Senator Carstairs stated that we cannot have these amendments now, because, first, we must have that " thorough review" which the government promised.

Finalement, le sénateur Carstairs a déclaré que nous ne pouvons pas adopter ces modifications maintenant parce que nous devons procéder d'abord à l'« examen approfondi» que le gouvernement a promis.


Then after G-1.2 was passed, in the context of which I'm now told that's when I could have moved my amendments, I then get told that I can't move my amendments now because I didn't move them before.

Alors que j'aurais pu présenter mes amendements à ce moment-là, j'apprends que je ne peux pas le faire parce que j'aurais dû le faire plus tôt avant l'adoption dudit amendement.


We're prepared to make these amendments now because the research is there to support them and because Canadians want them.

Nous sommes prêts à apporter ces modifications maintenant parce que la recherche les appuie et parce que c'est ce que veulent les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment now because' ->

Date index: 2021-09-29
w