Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendment before tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act to amend the Bank Act, the Insurance Companies Act and the Trust and Loans Companies Act (repayment of a mortgage loan before the maturity of the loan)

Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les sociétés d'assurances et la Loi sur les sociétés de fiducies et de prêt (remboursement d'un prêt hypothécaire avant son échéance)


An Act to amend the Divorce Act (marriage counselling required before divorce granted)

Loi modifiant la Loi sur le divorce (consultation matrimoniale préalable au divorce)


An Act to amend the Criminal Code (protection of child before birth)

Loi modifiant le Code criminel (protection de l'enfant avant sa naissance)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Stéphane Bergeron: Could the amendment before me be admissible if the Minister deigned grant us royal recommendation tomorrow morning?

M. Stéphane Bergeron: Est-ce que l'amendement que j'ai sous les yeux pourrait être jugé recevable si le ministre daignait nous accorder demain la recommandation royale?


We hope, however, to succeed in persuading Mrs Wallis to abandon this amendment before tomorrow.

Nous espérons néanmoins parvenir à persuader Mme Wallis de renoncer à cet amendement d’ici demain.


So the amendments before the Parliament, for voting tomorrow, were all approved by the IMCO Committee and I hope very much that Parliament will vote for them tomorrow.

Ainsi, les amendements au Parlement, à voter demain, ont tous étés approuvés par la commission IMCO et j’espère de tout cœur que le Parlement va voter en ce sens demain.


So the amendments before the Parliament, for voting tomorrow, were all approved by the IMCO Committee and I hope very much that Parliament will vote for them tomorrow.

Ainsi, les amendements au Parlement, à voter demain, ont tous étés approuvés par la commission IMCO et j’espère de tout cœur que le Parlement va voter en ce sens demain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With the vote due to be held tomorrow, I would like to again ask the Commission how this can be done in view of the very large number of amendments before us, the main ones being those relating to interoperability, tabled by Mr Rocard and others, by Mrs Kauppi and by me.

Étant donné que le vote doit avoir lieu demain, je voudrais une fois encore demander à la Commission comment il faut s’y prendre, au vu des très nombreux amendements que nous avons sous les yeux, relatifs pour la plupart à l’interopérabilité, que M. Rocard et d’autres ont déposés, ainsi que Mme Kauppi et moi-même.


If we cannot agree on that special order, then tomorrow we will begin with reference before second reading of Bill C-71, the first nations commercial bill; report stage of Bill S-37, respecting the Hague convention; second reading of Bill S-36, the rough diamonds bill; and reference before second reading of Bill C-72, the bill amending the DNA legislation.

Si nous ne trouvons pas de terrain d'entente, la journée de demain s'amorcera par le renvoi, avant la deuxième lecture, du projet de loi C-71, sur le développement commercial et industriel des premières nations. Nous étudierons ensuite, à l'étape du rapport, le projet de loi S-37 qui concerne la Convention de La Haye, puis, à l'étape de la deuxième lecture, le projet de loi S-36, sur les diamants bruts.


I will be taking full account of the potential impact on fishermen of the various proposals and amendments before casting my vote tomorrow.

Je tiendrai pleinement compte de l’impact potentiel des diverses propositions et des divers amendements sur les pêcheurs avant de voter demain.


Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the sub ...[+++]

Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de proposer des amendements avant que l'on ait disposé de l'amendement et ...[+++]


That, in relation to Bill C-55, respecting advertising services provided by foreign periodical publishers, no later than 4:15 p.m. tomorrow, Tuesday, June 8, 1999, any proceeding before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of all remaining stages of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and

Que, relativement au projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, au plus tard demain le mardi 8 juin 1999 à 16 h 15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de toutes les autres étapes dudit projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté; et


That, in relation to Bill C-55, An Act respecting advertising services provided by foreign periodical publishers, no later than 4:15 p.m. tomorrow, Tuesday, June 8, 1999, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of all remaining stages of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and

Que, relativement au projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, au plus tard demain le mardi 8 juin 1999 à 16h15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de toutes les autres étapes dudit projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté; et




Anderen hebben gezocht naar : amendment before tomorrow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment before tomorrow' ->

Date index: 2022-03-23
w