It was with regret that I learned that only some of these amendments had been included in Mrs Read’s report. I am, however, in agreement with the main points of the report, and I do hope that this omission was due to the unfortunate circumstances which meant that my Committee, which deals with consumer protection, did not have time to produce an official opinion.
C’est avec regret que j’ai pu constater que seule une partie de ces amendements ont été pris en compte dans le rapport de ma collègue Mme Read, dont je partage par ailleurs les grandes lignes ; du reste, j'espère ardemment que ceci n’est que le fruit de circonstances malheureuses ayant fait en sorte que ma commission, qui s’occupe de protection des consommateurs, n’ait pas eu le temps de voter un avis officiel.