Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although the commissioner did make " (Engels → Frans) :

And 27 years ago today the people of Berlin did make history, did write it, and this is why I will never stop admiring the Berliners and the East Germans.

Et, il y a aujourd'hui 27 ans, les Berlinois ont eux-mêmes fait l'histoire, ils l'ont eux-mêmes écrite, c'est pourquoi je ne cesserai jamais d'admirer les Berlinois et les Allemands de l'Est.


Reviewing the Community's recent actions in vulnerable areas and areas under reconstruction, a number of cases stand out in which, through an integrated approach, the EC did make a substantial contribution either in maintaining or re-establishing a degree of structural stability.

Si l'on revient sur la politique récente de la Communauté européenne dans les zones vulnérables et notamment en phase de reconstruction, il apparaît que dans quelques cas elle est parvenue, moyennant une approchée intégrée, à maintenir ou rétablir une certaine stabilité structurelle.


This treaty includes the usual clauses on the surrender and transfer of land in exchange for government protection, although the commissioners did not discuss these clauses with the northern aboriginal population.

Ce traité comprend les clauses habituelles de reddition, de cession et d'abandon des terres en échange d'une protection gouvernementale, bien que ces clauses n'aient pas été discutées par les commissaires avec la population autochtone du nord.


Although the Commissioner did not use his new authority to seek an injunction during the election, he was prepared to do so.

Le commissaire ne s'est pas prévalu de son nouveau pouvoir d'injonction durant l'élection, mais il était prêt à le faire.


Although the Commissioners did not and would not phrase it this way, one of their crucial decisions was whether to stress the economic and other benefits of urban existence for aboriginal peoples, or whether to stress the contributions of self-governing land-based communities to cultural survival.

Les commissaires ne l'ont pas et n'auraient pas voulu le formuler de cette façon, mais l'une de leurs décisions essentielles concernait le fait de savoir s'il fallait mettre l'accent sur les aspects économiques et les autres avantages de la vie urbaine pour les peuples autochtones ou sur les contributions à la survie culturelle des collectivités autonomes axées sur les ressources naturelles.


In addition, although mobility amongst pupils is not listed among the items of eligible expenditure for Comenius 1, the specific external evaluation makes the point the European education projects did in half the instances involve physical mobility which was paid for thanks to mainly local funds.

Par ailleurs, bien que la mobilité des élèves ne figure pas parmi les dépenses éligibles de Comenius 1, l'évaluation externe spécifique révèle que les projets éducatifs européens se sont, dans la moitié des cas, accompagnées d'une mobilité physique, dont le coût a été pris en charge grâce à des fonds essentiellement locaux.


No provisions on the exchange of information and alerts in the field of critical infrastructure protection currently exist in the EU, although the Commission did, in 2006, propose a Directive on the identification and designation of European Critical Infrastructure (ECI) and the assessment of the need to improve their protection (COM(2006) 787 final).

Il n’existe aucune disposition relative à l’échange d’informations et d’alertes dans le domaine de la protection des infrastructures critiques, alors que la Commission avait proposé dès 2006 une directive concernant le recensement et le classement des infrastructures critiques européennes ainsi que l'évaluation de la nécessité d'améliorer leur protection (COM(2006) 787 final).


Although the Commissioner did not agree with the ERC's recommendation, Corporal Read has appealed his case to the Federal Court of Canada.

Même si le commissaire n'était pas d'accord avec la recommandation du CEE, le caporal Read a interjeté appel devant la Cour fédérale du Canada.


However, TV Danmark did not meet the quota and the comments by the Member State suggest that penalties might be imposed. Erotica Rendez-Vous did not meet the quota in 1997, and TV Bio did not meet the quota either in 1997 or 1998, although it did broadcast 50% of European works in 1998.

Cependant, il faut noter que : TV Danmark n'a pas atteint le quota de diffusion et le commentaire fourni par l'Etat membre suggère la possibilité d'appliquer des sanctions; Erotica Rendez-Vous n'a pas atteint le niveau requis en 1997; TV Bio ne l'a pas atteint en 1997 et 1998, toutefois en 1998 cette chaîne a diffusé 50 % d'oeuvres européennes.


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, the commissioner also said, and I quote his report, that “Human Resources Development Canada had a comprehensive, permanent and, to all intents, invisible citizen profile” although the commissioner had already made recommendations to the minister in September 1998, which the minister did not accept.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, le commissaire a dit aussi, et je cite son rapport, que «Développement des ressources humaines Canada détenait un dossier unique, complet, permanent et pratiquement invisible sur chaque habitant». Le commissaire avait d'ailleurs déjà fait des recommandations ciblées à la ministre, en septembre 1998, que celle-ci n'a pas retenues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although the commissioner did make' ->

Date index: 2025-08-20
w