Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although i would urge both romania » (Anglais → Français) :

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I understand that the parties intend to resume negotiations today. I would urge both sides to make every effort to settle their remaining differences.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je crois savoir que les parties ont l'intention de reprendre les négociations aujourd'hui et j'exhorterais les deux camps à tout mettre en oeuvre pour régler les derniers différends.


If we raise the exemption to something reasonable, for example we matched current U.S. exemptions — although I would urge that we should be bolder and raise them higher than that —

Si nous faisons passer l'exemption à un niveau raisonnable, par exemple celui en vigueur aux États-Unis —bien qu'à mon avis, je pense que nous pourrions être un peu plus audacieux et la fixer à un niveau plus élevé.


I think – as do many others – that there are a number of areas in which work will continue until the end of the year, that the pressure should be kept on in terms of the process and that we cannot indeed rule out a time when a number of safeguard clauses will need to be put in place, although I would urge both Romania and Bulgaria to do everything in their power to avoid this.

Je pense - comme beaucoup d’autres - qu’il y a une série de domaines dans lesquels le travail se poursuivra jusqu’à la fin de l’année, qu’il faut maintenir la pression en ce qui concerne le processus et que nous ne pouvons en effet pas écarter la possibilité d’une période pendant laquelle une série de clauses de sauvegarde devront être mises en place, même si j’encourage vivement la Roumanie et la Bulgarie à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter cela.


I would urge both the House leaders who normally ask and answer these questions to shorten the question to the usual one about what the business is going to be and then stick with an answer of a list of what those things are going to be, rather than comments about other things that do tend to lead to complaints from members who think that perhaps some of the comments are partisan.

J'encourage, d'une part, le leader parlementaire qui pose la question du jeudi à s'en tenir à demander quels travaux la Chambre entreprendra au cours des jours qui suivent et, de l'autre, le leader parlementaire qui y répond à s'en tenir à la liste des travaux qui seront entrepris au lieu de tenir des propos donnant lieu à des plaintes de la part des députés qui pensent que certains de ceux-ci sont à saveur partisane.


Therefore, I would urge both the Commission and the Council to ensure that the Transatlantic Economic Council will be given all the support necessary, because this is not automatically given.

Par conséquent, je demande instamment à la Commission et au Conseil de veiller à ce que le Conseil économique transatlantique reçoive tout l’appui nécessaire, ce soutien n’étant pas automatiquement acquis.


Commissioner, I would urge both you and the President-in-Office of the Council to be pro-active and optimistic when tackling this issue, so that we may be able, for our children’s sake, to take the necessary steps at long last towards making this continent safe where CO2 emissions are concerned.

Monsieur le Commissaire, j’en appelle à vous et au président en exercice du Conseil et vous invite à témoigner d’une attitude proactive et optimiste dans le traitement de ce dossier afin que nous puissions être à même, pour l’amour de nos enfants, de prendre enfin les mesures nécessaires à faire de notre continent un lieu sûr en ce qui concerne les émissions de CO2.


I would urge both the Commission and the Council to remain critical about Turkey, as we are doing, but also to continue to reflect on how the reform process can be promoted rather than frustrated.

J'invite donc la Commission et le Conseil à demeurer critiques à l'égard de la Turquie - nous le demeurons également - mais aussi à continuer de rechercher la manière de stimuler le processus de réforme, plutôt que de le frustrer.


Commenting on the decision, Environment Commissioner Margot Wallström said: "I would urge both Denmark and Belgium to put the compliance of their bathing waters with Community standards at the top of their agenda for 2001"

Margot Wallström, commissaire chargé de l'Environnement, a commenté la décision ainsi: "Je demande instamment au Danemark et à la Belgique de faire figurer la conformité de leurs eaux de baignade aux normes communautaires parmi les questions à régler en priorité en 2001".


We would urge both the Council and the Commission to be more decisive than they have been so far.

Nous invitons donc le Conseil et la Commission à se montrer sensiblement plus fermes qu'ils ne l'ont fait jusqu'à présent.


I believe this would go a long way to increase both the transparency and the accountability of the EDC's environmental review process, and I would urge honourable senators to support the amendment.

Je pense que cet amendement augmentera beaucoup la transparence et la responsabilisation dans le processus d'évaluation environnementale de la SEE, et je prierais les honorables sénateurs de bien vouloir l'appuyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although i would urge both romania' ->

Date index: 2022-04-20
w