Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
I imagine that
Imaginative actions
Inspire performers' imagination
Linear energy transfer
Restricted linear collision stopping power
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
Trigger performers' imagination

Vertaling van "although i imagine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale


although the legal issue(causa petendi)may be the same in the four cases,the subject matter(petitum)is different

si la cause juridique (causa petendi) est la même dans les quatre litiges,l'objet (petitum) est différent


linear energy transfer | restricted linear collision stopping power | LET,although the definition specifies an energy cutoff and not a range cutoff,the energy losses are sometimes called:energy locally imparted [Abbr.]

pouvoir de ralentissement lineique collisionnel restreint | transfert lineique d'energie | TLE [Abbr.]


A rare inherited cancer-predisposing syndrome characterized by the development of a broad spectrum of malignancies during childhood, including mainly brain, hematological and gastrointestinal cancers, although embryonic and other tumors have also bee

syndrome de déficit constitutionnel de la réparation des mésappariements


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Lamoureux, I was surprised, although I imagine I should not be, and shocked by the $1,640 average rent in Yellowknife.

Monsieur Lamoureux, j'ai été surpris — même si, j'imagine, je ne devrais pas l'être — et aussi consterné d'apprendre que le loyer moyen est de 1 640 $ à Yellowknife.


Ms Rektor: I did not say some people do not want bank accounts, although I imagine there are some people who deliberately do not have them.

Mme Rektor: Je n'ai pas dit que certaines personnes ne voulaient pas avoir de compte bancaire, bien que j'imagine que certaines personnes n'en ont pas de façon délibérée.


Based on our $113 million contribution, our net impact on the ground, when the program ends in March of 2011, will amount to $480 million, although I imagine that the final amount will be very close to $500 million.

Compte tenu de nos 113 millions de dollars, notre impact net sur le terrain, quand le programme arrivera à terme en mars 2011, sera de 480 millions de dollars, mais j'imagine qu'on frôlera le 500 millions de dollars.


And, although I imagine that this is an issue for the future, I believe that in terms of the allocation of catch quotas by type of fish and sections of the fleet, if we want to preserve the fishing regions and the sections of the fleet which create a lot of employment, we are surely missing a unique opportunity, perhaps allowing ourselves to be carried away by too many individual interests, which the Commission to a certain extent has encouraged.

Bien que je suppose que cette question soit déjà une question d’avenir, je pense qu’avec l’attribution de quotas de captures par type de pêche et par segment de flotte, si nous souhaitons préserver les régions de pêche et les segments de flotte à l’origine d’un niveau d’emploi élevé, nous passons sans aucun doute à côté d’une occasion unique, en nous laissant peut-être entraîner par trop de particularismes, que la proposition de la Commission a d’une certaine manière encouragés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And, although I imagine that this is an issue for the future, I believe that in terms of the allocation of catch quotas by type of fish and sections of the fleet, if we want to preserve the fishing regions and the sections of the fleet which create a lot of employment, we are surely missing a unique opportunity, perhaps allowing ourselves to be carried away by too many individual interests, which the Commission to a certain extent has encouraged.

Bien que je suppose que cette question soit déjà une question d’avenir, je pense qu’avec l’attribution de quotas de captures par type de pêche et par segment de flotte, si nous souhaitons préserver les régions de pêche et les segments de flotte à l’origine d’un niveau d’emploi élevé, nous passons sans aucun doute à côté d’une occasion unique, en nous laissant peut-être entraîner par trop de particularismes, que la proposition de la Commission a d’une certaine manière encouragés.


In any event, it will be a pleasure for me to present all the data on the issue of the FIPOL, on the analyses we make in relation to the Solidarity Fund, on whether it can be applied or not, on all the aspects, and I will also ask Commissioner Fischler for information on the fishing aspects, although I imagine he will give full explanations within the Committee on Fisheries.

De toute manière, je serai heureuse de pouvoir présenter toutes les informations sur le FIPOL, sur nos analyses concernant le Fonds de solidarité et son éventuelle mobilisation, sur tous les éléments, et je demanderai même des informations à mon collègue, M. Fischler, sur les questions liées à la pêche, mais je suppose qu'il donnera des explications complètes en commission de la pêche.


(ES) Mr President, although I imagine that you were about to suggest the same thing, I, on behalf of everyone here, ask you to call for a minute’s silence for this latest victim of democracy, this time in Catalonia.

- (ES) Monsieur le Président, je suppose que vous alliez le proposer, mais je vous demande au nom de tous une minute de silence pour cette dernière victime de la démocratie. Cette fois, en Catalogne.


I would like to make this very clear to the representatives of the Council and the Commission: as a group, although I imagine that we are not the only group to feel this way, we are concerned that the Mediterranean policy which, in 1995, was at the centre of a major project, the Barcelona project, no longer appears to be a political priority for the Union.

Je tiens à le faire clairement savoir aux représentants du Conseil et de la Commission. Notre groupe - mais je pense que nous ne sommes pas les seuls à éprouver cette sensation - s'inquiète de ce que la politique méditerranéenne, qui a été en 1995 au centre d'un grand projet, celui de Barcelone, ne compte plus aujourd'hui parmi les priorités politiques de l'Union.


There are limits to constitutional power. They necessarily condition what it is possible to do at the federal level in the field of higher education, although with imagination and some civil courage governments are doing their utmost in that area.

Les pouvoirs constitutionnels sont limités et ils conditionnent nécessairement l'action fédérale dans le domaine de l'enseignement supérieur, quoique, avec de l'imagination et du courage, les gouvernements fassent tout leur possible.


Ms. Irish: Establishment considerations will continue to be a part of humanitarian and compassionate consideration, although we imagine that for an asylum claim coming into the new system, they will be spending less time in Canada.

Mme Irish : Les facteurs relatifs à l'établissement vont continuer de faire partie des considérations d'ordre humanitaire, même si nous estimons que, dans le cadre du nouveau système, les demandeurs d'asile passeront moins de temps au Canada.


w