Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although i agree that enlargement has indeed had some " (Engels → Frans) :

Although I agree that enlargement has indeed had some positive effects for the new as well as the old Member States, there is another, less optimistic side to the coin.

Même si je reconnais que l’élargissement a eu de réels effets positifs sur les nouveaux ainsi que sur les anciens États membres, la médaille a également son revers.


Although I agree that enlargement has indeed had some positive effects for the new as well as the old Member States, there is another, less optimistic side to the coin.

Même si je reconnais que l’élargissement a eu de réels effets positifs sur les nouveaux ainsi que sur les anciens États membres, la médaille a également son revers.


Senator Di Nino: You agree, though, that if you had some information about areas that the banks have been allowed to enter in the last two or three dozen years, that information would show that the consumer has not been adversely affected?

Le sénateur Di Nino: Vous admettez donc que si vous aviez des informations sur les domaines dans lesquels les banques ont été autorisées à entrer au cours des vingt ou trente dernières années, cette information indiquerait que le consommateur n'en a pas souffert?


Canadians have to realize that although the debate we are having tonight unfortunately has had some low points, it is nonetheless absolutely vital. All Canadians, and not just this Chamber, must collectively work to protect the liberties that we have as citizens.

Il faut que les Canadiens se rendent compte que le débat que nous tenons ce soir, même s'il a été parfois décevant, est néanmoins absolument essentiel car tous les Canadiens, pas seulement les députés de cette Chambre, doivent collectivement oeuvrer à la protection des libertés dont nous jouissons en tant que citoyens.


The good news is that although Cancún had revealed slight differences of opinion, indeed even some substantial ones, on the need to pursue these negotiations, now everyone in the WTO agrees that it is important to resume them.

La bonne nouvelle, c’est que, après un Cancun qui avait fait apparaître certaines nuances, voire même certaines différences sur la nécessité de poursuivre cette négociation, à présent tout le monde convient à l’OMC qu’il est important de la relancer.


Although this approach and this collaborative work are constructive, we have nonetheless occasionally had to wait, and in some instances we are still waiting, for the detailed requests, and indeed the additional information required in order to adopt a position and draw up our own proposals.

C'est une approche et une collaboration constructives. Cependant, parfois, nous avons dû attendre et, dans certains cas, nous attendons encore les demandes circonstanciées, voire des compléments d'information nécessaires pour prendre position et préparer nos propres propositions.


Although this approach and this collaborative work are constructive, we have nonetheless occasionally had to wait, and in some instances we are still waiting, for the detailed requests, and indeed the additional information required in order to adopt a position and draw up our own proposals.

C'est une approche et une collaboration constructives. Cependant, parfois, nous avons dû attendre et, dans certains cas, nous attendons encore les demandes circonstanciées, voire des compléments d'information nécessaires pour prendre position et préparer nos propres propositions.


By May an agreed price list had already been drawn up which was to be used as the basis for all supplies to the German market and, even if it had in some respects been incomplete (reference was made to 'confrontations and differences of interpretation`), it was indeed implemented and by August 1994 the remaining differences as to how to bring prices ...[+++]

En mai, un barème de prix était déjà convenu et devait servir de référence pour toutes les livraisons au marché allemand et, même s'il était à certains égards incomplet (des «confrontations et divergences d'interprétation» ayant été mentionnées), ce barème a bel et bien été appliqué et, vers août 1994, les différends qui subsistaient quant à la manière de relever les prix étaient aplanis.


The government has responded that it will, and we have indeed had some further discussions with officials in the Department of Finance.

Le gouvernement a répondu par l'affirmative et nous avons effectivement eu d'autres discussions avec les fonctionnaires du ministère des Finances.


A proper balance had to be struck, and that is the point of the proposal, although of course any Member State is perfectly entitled to go beyond the minimum standards it prescribes - as indeed, in some areas, several already have.

Un juste équilibre devait être trouvé - c'est là le sens de la proposition, étant bien entendu qu'il est parfaitement possible, pour un Etat membre, d'aller au-delà de ces prescriptions minimales - ce qui, faut-il le souligner est, au moins sur certains points, déjà le cas dans plusieurs Etats membres.




Anderen hebben gezocht naar : although i agree that enlargement has indeed had some     you agree though     you agree     that     you had some     realize that although     canadians have     has had some     although     wto agrees     news     indeed     indeed even some     have     in some     may an agreed     reference was made     had in some     department     has responded     have indeed     indeed had some     proposal although     and     some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although i agree that enlargement has indeed had some' ->

Date index: 2024-04-02
w