Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although hector had resumed " (Engels → Frans) :

The fifth major conclusion was that there was nothing, according to the board of investigation, to suggest that although Hector had resumed what was seen to be his crime cycle, he would commit a murder.

La cinquième grande conclusion, c'est qu'il n'y avait pas d'indication, d'après la Commission d'enquête, que M. Hector commettrait un meurtre, malgré le fait qu'il s'était de nouveau engagé dans le cycle de ses comportements criminels.


Debate was resumed on motion of John Duncan That due to the fact the Committee did not receive the production of unexpurgated versions of the Observer Reports, although the Committee had requested these of the Ministry, this matter be reported to the House and that the House issue and order directing the Reports be produced in their entirety within 30 days.

Les débats reprennent sur la motion de John Duncan Que, étant donné que le Comité n’a pas reçu la production expurgée des Rapports de l’Observateur bien qu’il les ait réclamés au Ministère, il soit fait rapport à la Chambre de cette affaire et que celle-ci ordonne que ces Rapports soient présentés dans leur intégralité dans les 30 jours.


The Committee resumed debate on the motion of John Duncan, That due to the fact the Committee did not receive the production of unexpurgated versions of the Observer Reports, although the Committee had requested these of the Ministry, this matter be reported to the House and that the House issue and order directing the Reports be produced in their entirety within 30 days.

Témoins : Du ministère des Pêches et des Océans : Wayne Wouters, sous-ministre; Scott Parsons, sous-ministre adjoint, Science; Jacque Robichaud, directeur général, Gestion des ressources, Gestion des pêches et Carol Beal, sous-ministre adjoint intérimaire, Services intégrés. Le Comité reprend les débats sur la motion de John Duncan, Que, étant donné que le Comité n’a pas reçu la production expurgée des Rapports de l’Observateur bien qu’il les ait réclamés au Ministère, il soit fait rapport à la Chambre de cette affaire et que celle-ci ordonne que ces Rapports soient présentés dans leur intégralité dans les 30 jours.


The good news is that although Cancún had revealed slight differences of opinion, indeed even some substantial ones, on the need to pursue these negotiations, now everyone in the WTO agrees that it is important to resume them.

La bonne nouvelle, c’est que, après un Cancun qui avait fait apparaître certaines nuances, voire même certaines différences sur la nécessité de poursuivre cette négociation, à présent tout le monde convient à l’OMC qu’il est important de la relancer.


In particular, although the international community had the strength needed to exert pressure, I feel that it did not succeed in ensuring that negotiations would effectively be resumed.

En particulier, bien que la communauté internationale dispose de la puissance nécessaire pour faire pression, j’ai le sentiment qu’elle n’a pas réussi à assurer la reprise effective des négociations.


In particular, although the international community had the strength needed to exert pressure, I feel that it did not succeed in ensuring that negotiations would effectively be resumed.

En particulier, bien que la communauté internationale dispose de la puissance nécessaire pour faire pression, j’ai le sentiment qu’elle n’a pas réussi à assurer la reprise effective des négociations.


Although in specific cases (UNHCR, WFP) adequate access to EC controllers has recently been granted, there had been no follow-up on this issue from the UN side from June 2000 to March 2001, when negotiations have resumed.

Bien que dans des cas spécifiques (HCR, PAM), un accès satisfaisant ait récemment été accordé aux contrôleurs de la CE, il n'y avait pas eu de suivi de cette question par les Nations unies de juin 2000 a mars 2001, quand les négociations ont été reprises.


Although in specific cases (UNHCR, WFP) adequate access to EC controllers has recently been granted, there had been no follow-up on this issue from the UN side from June 2000 to March 2001, when negotiations have resumed.

Bien que dans des cas spécifiques (HCR, PAM), un accès satisfaisant ait récemment été accordé aux contrôleurs de la CE, il n'y avait pas eu de suivi de cette question par les Nations unies de juin 2000 a mars 2001, quand les négociations ont été reprises.


Although growth of GDP in the Union seems to have resumed in mid-1993, this as yet has had a minimal impact on the numbers out of work.

Alos que la croissance du PIB paraît avoir repris dans l'Union depuis le milieu de 1993, elle ne semble avoir encore eu qu'un effet minime sur le nombre des personnes sans emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although hector had resumed' ->

Date index: 2024-08-24
w