Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also unacceptable that president slobodan milosevic should refuse " (Engels → Frans) :

How can we justify that one and three quarter million of the two million people of Kosovo should be evicted from their homes, should be killed, should be brutalized at the hands of Yugoslavia and its president Slobodan Milosevic because they are of different racial origins?

Comment pouvons-nous justifier qu'un million sept cent cinquante mille des deux millions de Kosovars soient évincés de chez eux, tués, brutalisés par la Yougoslavie et son président, Slobodan Milosevic parce qu'ils sont d'une origine ethnique différente?


That in the opinion of this House the government should lobby the United Nations general assembly to indict Serbian President Slobodan Milosevic for crimes against humanity and lobby the United Nations to assemble a UN observer force to ensure the immediate withdrawal of Serbian forces from Kosovo, and allow the United Nations high commission for refugees ...[+++]

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait faire pression sur l'Assemblée générale des Nations Unies afin d'obtenir l'inculpation du président de la Serbie Slobodan Milosevic pour crimes contre l'humanité, exercer des pressions aux Nations Unies pour la constitution d'une force d'observateurs des Nations Unies en vue du retrait immédiat des forces serbes du Kosovo et pour que le HCNUR et les ONG puissent s'occuper des réfugiés du Kosovo librement et en sécurité.


It should be recalled that in the statement that it adopted in Luxembourg on 9 October 2000 the Council stated that the European Union had decided to lift all the sanctions which had affected the FRY since 1998 with the exception of the provisions striking at the former President of the FRY, Mr Slobodan Milosevic, and the persons associated with him, as they still represent a danger to the consolidation of democracy in the FRY.

Il est rappelé que dans la déclaration qu'il a adoptée à Luxembourg le 9 octobre 2000, le Conseil a indiqué que l'Union européenne a décidé de lever toutes les sanctions visant la RFY depuis 1998, à l'exception des dispositions frappant l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, et les personnes qui lui sont associées, car ils continuent de représenter une menace à la consolidation de la démocratie en RFY.


(EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and l ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques ...[+++]


(EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and l ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques ...[+++]


It is also unacceptable that President Slobodan Milosevic should refuse to recognize the frontiers of Bosnia, Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia until the issue of the lifting of sanctions can be dealt with.

D'autre part, nous constatons le refus du Président MILOSEVIC de reconnaître les frontières de Bosnie, Croatie et FYROM. Son exigence pour qu'il y soit d'abord question d'une levée des sanctions, n'est pas acceptable.


Indeed, we have supported actions taken by Canada and NATO and will continue to do so because we believe that by supporting those actions we send not only to Slobodan Milosevic but also to all proponents of ethnic cleansing and even genocide a clear message that we will not quietly stand by; we intend to make it very clear to them that such actions are unacceptable to the international community and its member states.

Nous continuerons à le faire, parce que nous croyons que l'appui à de telles actions lancera un signal clair, non seulement à Slobodan Milosevic, mais à tous ceux qui veulent l'épuration ethnique et même des génocides, qu'ils ne pourront pas le faire sans que l'on intervienne, sans que l'on lance le message très clair que ces actions sont inacceptables pour la communauté internationale et ses États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also unacceptable that president slobodan milosevic should refuse' ->

Date index: 2023-10-18
w