Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also made the claim that he reminded president bush » (Anglais → Français) :

He also made the claim that he reminded President Bush of this point of view in a telephone conversation and that they would be getting together to discuss these issues.

Il a également prétendu avoir rappelé ce point de vue au président Bush lors d'une conversation téléphonique et dit qu'ils se rencontreraient tous les deux pour discuter de ces questions.


I am sure that for 15 minutes of the call the Prime Minister was reminding President Bush of who he was and where he came from.

Je suis persuadé que pendant 15 minutes le premier ministre a rappelé au président Bush qui il était et d'où il venait.


I would remind your House that it was the EU, at the 2006 Summit, that prompted President Bush’s statement to the effect that he wanted to see Guantanamo closed down and that the inmates remaining there would have to be either brought before a court or set at liberty.

Je rappellerai au Parlement que c’est l’UE qui a provoqué, lors du sommet de 2006, la déclaration du président Bush affirmant qu’il voulait que Guantanamo soit fermé et que les prisonniers qui s’y trouvent encore soient soit traduits en justice, soit remis en liberté.


I would remind your House that it was the EU, at the 2006 Summit, that prompted President Bush’s statement to the effect that he wanted to see Guantanamo closed down and that the inmates remaining there would have to be either brought before a court or set at liberty.

Je rappellerai au Parlement que c’est l’UE qui a provoqué, lors du sommet de 2006, la déclaration du président Bush affirmant qu’il voulait que Guantanamo soit fermé et que les prisonniers qui s’y trouvent encore soient soit traduits en justice, soit remis en liberté.


While he is in favour of putting the coordination of the missile defence shield in the hands of Norad, he told President Bush that he was opposed to the weaponization of space but that, ultimately, the decision would be made in the fall, that is, after the election.

Il est d'accord pour confier la coordination du bouclier antimissile à NORAD tout en disant au président Bush qu'il s'oppose à la militarisation de l'espace, mais que, finalement, la décision sera prise à l'automne, c'est-à-dire après les élections.


Accordingly, the Union welcomed the remark made by President Bush at the Vienna Summit that he was willing to close down the Guantanamo Bay detention centre.

Elle a par conséquent salué la remarque formulée par le président Bush lors du sommet de Vienne selon laquelle il est disposé à fermer ce centre de détention.


Accordingly, the Union welcomed the remark made by President Bush at the Vienna Summit that he was willing to close down the Guantanamo Bay detention centre.

Elle a par conséquent salué la remarque formulée par le président Bush lors du sommet de Vienne selon laquelle il est disposé à fermer ce centre de détention.


The most encouraging development since I last spoke was President Bush’s speech which I heard at the UN General Assembly on 12 September and the Presidency referred also to the speech that he has just made in Cincinnati.

L'évolution la plus encourageante depuis ma dernière intervention a été le discours du président Bush que j'ai entendu à l'Assemblée générale des Nations unies le 12 septembre, et la présidence a également fait référence au discours qu'il vient de faire à Cincinnati.


How can he reconcile his claims with President Bush's comments, to the effect that there will not be any tribunal—President Bush has already stated this—and that these prisoners do not have prisoner of war status?

Comment peut-il concilier ses prétentions avec les propos du président Bush, à l'effet qu'il n'y aura pas de tribunal—le président Bush l'a déjà dit—et que ces prisonniers n'ont pas le statut de prisonniers de guerre?


Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the letter sent by the president of the United States to four United States senators made it perfectly clear that while the president would not proceed with his campaign remarks with respect to carbon dioxide, he, nevertheless, in that letter, made it perfectly clear that the United States administration of President Bush takes extremely seriously the problem of ...[+++]

L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la lettre que le président des États-Unis a envoyée à quatre sénateurs américains indiquait clairement que, même si le président n'a pas l'intention de donner suite à ce qu'il avait annoncé durant sa campagne au sujet des émissions de monoxyde de carbone, le gouvernement des États-Unis prend néanmoins très au sérieux la question du changement climatique et a l'intention de lutter contre ce problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also made the claim that he reminded president bush' ->

Date index: 2025-08-17
w