Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Traduction de «also already began » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


scaling-up of processes already available on a laboratory scale

application industrielle de procédés déjà utilisés en laboratoire


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In advance of the European year, and indeed, in anticipation of it, some European Associations and NGOs already began a reflection on the themes of the European Year.

Prenant les devants de l'Année européenne et l'anticipant même, certaines associations européennes et certains ONC avaient d'ores et déjà entamé une réflexion sur les thèmes de l'AEL.


The Commission examined these programmes and those already submitted during 2000 and began negotiations with the national and regional authorities concerned so that the various programmes could be approved as soon as possible.

Pour ces programmes, comme pour ceux qui avaient déjà été soumis en 2000, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les autorités nationales et régionales concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


The first activities financed by the programme, whether Commission initiatives, specific co-financed projects or NGO schemes, began at the end of 2002, and only a few are already completed.

Les premières activités financées par le programme, qu’il s’agisse d’initiatives de la Commission ou du cofinancement de projets spécifiques et des activités d’ONG, ont commencé qu’à la fin de 2002 et seules quelques unes sont déjà terminées.


In March 2017, matching with organisations began; since then, about 15,000 participants have been contacted and 700 placements were accepted, most of which already started.

La sélection par rapport aux besoins des organisations a débuté en mars 2017. Depuis, quelque 15 000 participants ont été contactés et 700 placements acceptés, dont la plupart ont déjà commencé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(B) Whereas the ex-post evaluation of the EGF already began in 2012;

(B) considérant que l'évaluation ex post du FEM a déjà débuté en 2012;


I am pleased to hear today that there will soon be decisions on the creation of the Single European Sky and that, according to the Commissioner, an airspace coordinator already began work in May.

Je suis heureux d’apprendre aujourd’hui que des décisions seront bientôt prises concernant la création du ciel unique européen et que, d’après le commissaire, un coordinateur de l’espace aérien est entré en fonction en mai.


Given that the planning of the network and the selection of priority projects have already began under MEDA II, have these projects progressed as expected in 2004-2005?

Dans cette considération que la programmation du réseau et la désignation des travaux primordiaux ont déjà commencé dans le cadre de MEDA II, la Commission pourrait-elle dire si les projets prioritaires ont progressé comme escompté en 2004-2005?


Discussions between the Council and the rapporteur already began while the first reading was being concluded and continued after it was over.

Des discussions ont eu lieu entre le Conseil et le rapporteur, tant au cours de la première lecture qu'ensuite.


– Thank you Mr MacCormick, it is not necessary to communicate this request to the Bureau, since it already began to study this issue yesterday.

- Je vous remercie Monsieur MacCormick. Il est inutile de transmettre cette requête au Bureau, celui-ci ayant déjà entamé de son propre chef cette étude hier.


Indeed, the regions of candidate countries bordering the EU have already benefited from their location since transition began.

En effet, les régions des pays candidats situés aux frontières de l'UE tirent profit de leur situation depuis le début de la transition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also already began' ->

Date index: 2022-02-02
w