Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dessert wine
Fortified wine
Liqueur wine
Madeira wine
Port wine
Quality wine produced in a specific region
Quality wines psr
Qwpsr
Sherry
Wine
Wine fortified for distillation
Wine of designated origin
Wine of superior quality

Vertaling van "alsace wine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


fortified wine [ dessert wine | liqueur wine | Madeira wine | port wine | sherry | wine fortified for distillation ]

vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]


wine of superior quality [ quality wine produced in a specific region | quality wines psr | qwpsr | wine of designated origin ]

vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]


PDO ‘Alsacewines coming from one or more grape varieties as set in the specifications.

Vins de l'AOP «Alsace» issus d'une ou plusieurs variétés de raisin établies dans le cahier des charges.


PDO ‘Alsace’, ‘Alsace Grand Cru’, ‘Jurançon’: expression related to a type of wine and to a particular method of production, reserved to wines coming from overmatured vintages which respect defined conditions of density and of alcohometric strength.

AOP «Alsace», «Alsace Grand Cru», «Jurançon»: expression liée à un type de vin et à une méthode particulière de production, réservée aux vins issus de vendanges surmûries qui respectent des conditions définies de densité et de titre alcoométrique.


PDO ‘Alsace’, ‘Alsace Grand Cru’, ‘Condrieu’, ‘Monbazillac’, ‘Graves supérieur’, ‘Bonnezeaux’, ‘Jurançon’, ‘Cérons’, ‘Quarts de Chaume’, ‘Sauternes’, ‘Loupiac’, ‘Côteaux du Layon’, ‘Barsac’, ‘Sainte Croix du Mont’, ‘Côteaux de l’Aubance’, ‘Cadillac’: wine compulsorily élaborated from manually cropped vintages through successive selections.

AOP «Alsace», «Alsace Grand Cru», «Condrieu», «Monbazillac», «Graves supérieur», «Bonnezeaux», «Jurançon», «Cérons», «Quarts de Chaume», «Sauternes», «Loupiac», «Côteaux du Layon», «Barsac», «Sainte Croix du Mont», «Côteaux de l'Aubance», «Cadillac»: vin élaboré obligatoirement avec des vendanges récoltées manuellement par sélections successives.


Bye, bye, asparagus, Alsace wine, Munster cheese and the monster travelling circus between Strasbourg and Brussels.

Adieu, asperges, vin d’Alsace, fromage de Munster et grandes transhumances entre Strasbourg et Bruxelles.


Finally, I would like to offer Fredrik Reinfeldt a good bottle of Alsace wine if he can give a single example of a law which could have been passed under the rejected EU Constitution but cannot under the revised version.

Enfin, j’aimerais offrir une bonne bouteille de vin d’Alsace à Fredrik Reinfeldt s’il peut donner un seul exemple d’une loi qui aurait pu être votée sous la constitution européenne qui a été rejetée mais qui ne pourrait pas l’être sous sa nouvelle version.


quality white wines psr entitled to one of the following registered designations of origin: Alsace, Alsace grand cru followed by the words ‘vendanges tardives’ or ‘sélection de grains nobles’, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Coteaux du Layon followed by the name ‘Chaume’, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh and Saussignac,

les v.q.p.r.d. blancs ayant droit aux appellations d'origine contrôlée Alsace, Alsace grand cru suivi de la mention «vendanges tardives» ou «sélection de grains nobles», Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon suivi du nom de la commune d'origine, Coteaux du Layon suivi du nom de Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh et Saussignac,


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am an MEP from the great Eastern France, a region that produces Burgundy, the wine of Alsace – Alsace, where we are today – and, of course, Champagne.

- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chers collègues, étant élu du grand Est de la France, une région qui produit le bourgogne, le vin d’Alsace - l’Alsace où nous sommes aujourd’hui - et, bien sûr, le champagne.


Today we will take note of what you say and have a glass or two of Alsace wine, although we do not know how much tax is put on it, but I suppose it is a lot.

Aujourd'hui, nous allons nous occuper de vous et vous offrir un verre - ou deux, peut-être - de vin d'Alsace, dont nous ne connaissons pas l'imposition, bien que je suppose qu'il sera également frappé de taxes élevées.


Today we will take note of what you say and have a glass or two of Alsace wine, although we do not know how much tax is put on it, but I suppose it is a lot.

Aujourd'hui, nous allons nous occuper de vous et vous offrir un verre - ou deux, peut-être - de vin d'Alsace, dont nous ne connaissons pas l'imposition, bien que je suppose qu'il sera également frappé de taxes élevées.


- quality white wines psr entitled to one of the following registered designations of origin: Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Coteaux du Layon followed by the name "Chaume", Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, Alsace and Alsace grand cru followed by the words "vendanges tardives" or "sélection de grains nobles",

- les v.q.p.r.d. blancs ayant droit aux appellations d'origine contrôlée: Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon suivi du nom de la commune d'origine, Coteaux du Layon suivi du nom de Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, Alsace et Alsace grand cru suivi de la mention "vendanges tardives" ou "sélection de grains nobles",




Anderen hebben gezocht naar : madeira wine     dessert wine     fortified wine     liqueur wine     port wine     quality wines psr     sherry     wine fortified for distillation     wine of designated origin     wine of superior quality     alsace wine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alsace wine' ->

Date index: 2022-09-22
w