Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Local strain under flexural loading
Straining under pressure
Tensile strength under strain test

Vertaling van "already under strain " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
tensile strength under strain test

essai de résistance à la traction


tensile strength under strain test

essai de résistance à la traction


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


local strain under flexural loading

comportement local en flexion | dilatation locale en flexion


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
National administrations, already under strain, find it difficult to keep up with the transposition and application of EU legislation.

Les administrations nationales, déjà sous pression, ont du mal à suivre le rythme en matière de transposition et d’application de la législation de l’UE.


I'm not suggesting that Canada's health care system, already under strain, can afford to cover endless rounds of IVF. There should be explicit and transparent criteria based on factors such as the likelihood of success, the existing number of children, and the number of previous treatments, just as there should be criteria for all medical procedures, so the infertile are no longer unfairly discriminated against.

Je ne veux pas dire que le régime de soins de santé du Canada, déjà sous pression, peut se permettre de couvrir d'innombrables cycles de FIV. Il faudrait établir des critères explicites et transparents reposant sur des facteurs comme la probabilité de succès, le nombre actuel d'enfants et le nombre de traitements antérieurs, tout comme il devrait y avoir des critères pour tous les troubles médicaux, afin que les personnes infertiles ne soient plus victimes d'une discrimination injuste.


The commissioner had written to the minister to explain that her budget was already under strain.

La commissaire avait écrit au ministre pour lui expliquer que son budget était déjà très limité.


And it would come at a time when the entire medical system is already under strain due to a moderate or severe pandemic.

Et cela se produirait à une période où le système médical tout entier est soumis à rude épreuve en raison d'une pandémie modérée ou grave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the government is not tying the funding to population growth, and if there are many fast-growing communities already under strain as we speak, how are the liabilities of the government and the band councils going to be affected if there is no increase in funding and services cannot be offered to all the new claimants?

Si le gouvernement ne fait pas de corrélation entre le financement et la croissance de la population et si de nombreuses collectivités qui connaissent une forte croissance sont déjà poussées à la limite, quel effet cela aura-il sur les ressources du gouvernement et des conseils de bandes si le financement n'augmente pas et si des services ne peuvent être offerts à tous les nouveaux demandeurs?


Health systems across the EU are already under strain with long waiting lists for some treatments.

Les systèmes de santé partout dans l'UE sont déjà sous pression avec de longues listes d'attente pour certains traitements.


In that sense, this agreement buttresses the economy in those regions and also gives a structural impulse to the European fisheries industry, which is already under strain.

En ce sens, cet accord représente aussi un renforcement de l’économie dans ces régions ainsi qu’une impulsion structurelle à un secteur européen de la pêche bien mal en point.


However, I hope you agree that the spending you propose on TENs and on defence must be compatible with Member States' commitments under the Stability Pact, which is already under great strain.

Cela étant, vous conviendrez - je l’espère - que les dépenses que vous proposez pour les RTE et pour la défense doivent être compatibles avec les engagements des États membres dans le cadre du pacte de stabilité, qui est déjà fortement sous pression.


This is a severe blow to a sector which is already under strain on account of a fragile market situation for salmon.

Elle frappe durement un secteur déjà en difficulté du fait de la fragilité du marché du saumon.


Finally, strictly in terms of the actual budget, the proposal for a regulation puts a little more pressure on Category 4 of the financial perspective, for external measures, which is already under great strain on account of funding the reconstruction in the Western Balkans. If it were implemented this year, a supplementary and amending budget would be required.

D’un point de vue strictement budgétaire enfin, la proposition de règlement met encore un peu plus la pression sur la rubrique 4 des perspectives financières -les actions extérieures- déjà très largement sollicitée pour la reconstruction dans les Balkans occidentaux et implique, si elle est mise en œuvre cette année, un budget rectificatif et supplémentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already under strain' ->

Date index: 2024-10-01
w