Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already take concrete " (Engels → Frans) :

(24) When, in accordance with Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council and the on-going standardisation work of CEN on gas quality specifications, Member States take concrete measures for a wider use of biogas by injecting such gas into the gas distribution network or by distributing such gas through isolated systems, they should ensure that they update in a timely manner their communication of the types of gas in the event that the quality of the supplied gas does not remain within the already communicated qualit ...[+++]

(24) Lorsque, conformément à la directive 2009/73/CE du Parlement européen et du Conseil et aux travaux de normalisation en cours du CEN sur les spécifications relatives à la qualité du gaz, les États membres prennent des mesures concrètes en faveur d’une utilisation accrue du biogaz en injectant ce type de gaz dans le réseau de distribution du gaz ou en le distribuant via des systèmes isolés, ils devraient veiller à actualiser en temps voulu les informations qu’ils communiquent concernant les types de gaz si la qualité du gaz ainsi f ...[+++]


The impact of reduced emissions may only be felt in several decadestime, but we are already taking concrete steps, giving our targets the force of law.

L’impact d’une réduction des émissions ne sera peut-être ressenti que dans quelques décennies, mais nous prenons d’ores et déjà des mesures concrètes et nous coulons nos objectifs dans la loi.


In this context, a number of issues were identified, some of which are already taking concrete shape in the Commission.

Plusieurs problématiques ont été soulevées à cet égard, dont certaines ont déjà fait l’objet de mesures concrètes à la Commission.


The advent of the Internet and its possibilities for borderless dissemination of knowledge and science has led the Commission, in close consultation with stakeholders, to already take concrete action in relation to open access to publicly-funded research results.

L’avènement de l’internet et les possibilités qu’il offre en matière de diffusion sans frontière des connaissances, scientifiques et autres, ont amené la Commission à prendre d’ores et déjà, en étroite concertation avec les parties intéressées, des mesures concrètes concernant l’ouverture de l’accès aux résultats des travaux de recherche ayant bénéficié de financements publics.


There are Members who urge the Commission and Member States to take concrete coordinated measures in the spirit of solidarity and who propose to act like the EU already had such a policy.

Il y a des députés qui demandent instamment à la Commission et aux États membres de prendre des mesures concrètes et coordonnées, dans un esprit de solidarité, et qui proposent d’agir comme si l’UE disposait déjà d’une telle politique.


However, our expectations of a common foreign energy policy will be more realistic if we take concrete action in the fields that we have already defined as part of the common energy policy.

Nos attentes en matière de politique étrangère énergétique commune seront toutefois plus réalistes si nous prenons des mesures concrètes dans les domaines que nous avons déjà définis comme s’inscrivant dans la politique énergétique commune.


The Commission has highlighted the disparities between urban and rural areas (already identified in its communication entitled Bridging the Broadband Gap) and invites the Member States to take concrete measures and define goals for reducing these differences by 2010.

La Commission souligne les disparités entre zones urbaines et rurales (déjà identifiées dans sa communication intitulée « Combler le fossé existant en ce qui concerne la large bande ») et invite les États membres à prendre des mesures concrètes et à définir des objectifs en vue de réduire ces différences d'ici à 2010.


It has already confirmed that progress can only be made if the EU takes a pro-active approach, and concrete targets adopted.

Il a d’ores et déjà confirmé que des progrès ne pourront être réalisés que si une approche volontariste de l’Union, fondée sur des objectifs concrets sont adoptés.


Concrete steps have already been taken, in particular in the securities markets sector where the implementation of the recommendations of the Lamfalussy Committee is already taking place [29].

Des mesures concrètes ont déjà été prises, en particulier dans le secteur des marchés de valeurs mobilières, où la mise en oeuvre des recommandations du Comité Lamfalussy est déjà en cours [29].


The Commission has highlighted the disparities between urban and rural areas (already identified in its communication entitled Bridging the Broadband Gap) and invites the Member States to take concrete measures and define goals for reducing these differences by 2010.

La Commission souligne les disparités entre zones urbaines et rurales (déjà identifiées dans sa communication intitulée « Combler le fossé existant en ce qui concerne la large bande ») et invite les États membres à prendre des mesures concrètes et à définir des objectifs en vue de réduire ces différences d'ici à 2010.




Anderen hebben gezocht naar : within the already     member states take     states take concrete     already     several decades’ time     already taking concrete     which are already     already taking     already take concrete     eu already     states to take     take concrete     have already     take     rural areas already     has already     eu takes     concrete     steps have already     already been taken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already take concrete' ->

Date index: 2024-07-21
w