Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissioning
Housing starts
Occupational therapy prior to resuming or starting work
Reason unable to start work
Setting to work
Start of construction
Start of work
Starting up
Starting work
Starting-up
Unable to start work
Work and studies already initiated
Work begun

Vertaling van "already started working " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
occupational therapy prior to resuming or starting work

ergothérapie préprofessionnelle


housing starts | work begun

logements mis en chantier | mises en chantier




unable to start work

impossibilité de commencer à travailler


reason unable to start work

raison de l'impossibilité de commencer un travail


commissioning | starting up | starting-up | setting to work

mise en service | mise en état de fonctionner


start of construction [ start of work ]

ouverture de chantier [ ouverture d'un chantier ]


work and studies already initiated

études et travaux déjà engagés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have already started working efficienty and constructively and I am sure that that will continue.

Nous avons, cher Guy, commencé à travailler d'une manière constructive et efficace et je suis sûr que cela va continuer jusqu'au bout de la route.


In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.

Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.


CESR has already started work to build up convergence among regulators in this area.

Le CERVM a déjà engagé des travaux en vue de renforcer la convergence entre régulateurs dans ce domaine.


The Regional Cooperation Council and the countries, through the e-SEE initiative, have already started working on concrete cooperation in this field, such as a roaming-free zone in the Western Balkans.

Le Conseil de coopération régionale et les pays concernés ont déjà commencé à œuvrer, dans le cadre de l’initiative électronique pour l’Europe du Sud-est, à une coopération concrète dans ce domaine, et notamment à la création d’une zone sans frais d’itinérance dans les Balkans occidentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, the Commission has already started working with Member States to try to prevent negative spillovers on developing countries from EU or national tax policies.

En outre, la Commission a déjà commencé à œuvrer avec les États membres pour chercher à éviter aux pays en développement de subir les retombées négatives des politiques fiscales nationales ou de l’UE.


The United Kingdom informed the Commission that work on the draft piece of legislation has already started in April 2014 while already providing the Commission with a specimen of the AGL return form.

Le Royaume-Uni a fait savoir à la Commission que des travaux sur le projet de texte législatif ont commencé dès avril 2014 et il a déjà fourni à celle-ci un spécimen du formulaire de déclaration de l'AGL.


Continue to discuss and work further on innovations for the benefit of patients within the Working Party on Public Health at Senior Level, while recognising that a discussion on the relationship between the current legal framework for medicinal products and timely patient access to medicinal products has already started in the Pharmaceutical Committee.

à poursuivre les discussions et les travaux sur les innovations dans l’intérêt des patients au sein du groupe «Santé publique» au niveau des hauts fonctionnaires, en sachant qu’une discussion sur l’articulation entre l’actuel cadre juridique applicable aux médicaments et l’accès en temps voulu des patients aux médicaments a déjà débuté au sein du comité pharmaceutique;


In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.

Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.


Building on what has already been achieved, the EU needs to start working now on appropriate strategies to move in this direction, and all Member States should soon develop national low carbon Roadmaps if not already done.

Il importe donc en premier lieu qu'en s'appuyant sur les résultats déjà obtenus, l'UE se lance à présent dans l'élaboration de stratégies appropriées pour avancer dans cette direction et que tous les États membres préparent, s'ils ne l'ont pas déjà fait, des feuilles de route nationales pour une économie à faible intensité de carbone.


CESR has already started work to build up convergence among regulators in this area.

Le CERVM a déjà engagé des travaux en vue de renforcer la convergence entre régulateurs dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already started working' ->

Date index: 2024-08-09
w