Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already spent quite » (Anglais → Français) :

Mr. David Chatters: However, with those same experts, their modelling has already been proven to be in error by up to 400%. Quite frankly, I spent my life in agriculture, and Environment Canada has great difficulty predicting the weather a week from now, let alone a hundred years from now, so this all raises concerns.

M. David Chatters: Mais dans les modèles que ces experts ont présentés, on a constaté des erreurs pouvant aller jusqu'à 400 p. 100. Très franchement, j'ai passé toute mon existence dans l'agriculture, et je vois qu'Environnement Canada a beaucoup de mal à prévoir le temps qu'il fera dans une semaine; c'est dire si l'on peut se poser des questions sur le temps qu'il fera dans 100 ans.


We've spent quite a bit of time on the routine motions, and this is a suggestion. Some of this will be covered by what's already in there, but this is what we're proposing: that the subcommittee on agenda and procedure be composed of the chair, the parliamentary secretary, and a member from each of the opposition parties; that quorum of the subcommittee shall consist of at least three members, one of whom must be from the government and one member from the opposition; and that each member of the subcommittee sha ...[+++]

Nous avons longuement étudié les motions de régie interne, et voici ce que nous proposons, bien que cela recoupe en partie la motion actuelle: Que le Sous-comité du programme et de la procédure soit composé du président, du secrétaire parlementaire et d'un membre de chaque parti d'opposition.


However, the overall share of environment projects in the Structural Funds is quite significant and important sums are already spent on nature protection in some Member States.

Toutefois, la part globale des projets environnementaux dans les fonds structurels est assez considérable, et des sommes importantes sont déjà dépensées pour la protection de la nature dans certains États membres.


One, specifically with respect to the overall view of the membership and it's an issue that we spent quite a bit of time talking about here I think there's very clear agreement that the private sector has, and has already demonstrated, a significant desire to continue to build networks in the country, and we have a record that I think is second to none.

Premièrement, pour ce qui est de l'opinion générale des membres—et c'est une question dont nous avons beaucoup discuté ici—je pense que l'on s'accorde très largement pour dire que le secteur privé a, et en a déjà fourni la preuve, un profond désir de continuer de bâtir des réseaux dans ce pays, et je pense que notre dossier n'est surpassé par personne.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I hesitate to rise on this point of order because we have already spent quite a bit of time on it during a busy day.

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'hésite à prendre la parole à propos de ce recours au Règlement, car nous y avons déjà consacré beaucoup de temps en dépit d'un ordre du jour fort chargé.


Quite frankly, I think there is an absolute demand that the government account for the $20 million that it has already been spent on these institutions.

Pour parler bien franchement, je crois qu'il y a une exigence absolue que le gouvernement rende compte des 20 millions de dollars qui ont déjà été dépensés pour ces institutions.




D'autres ont cherché : modelling has already     spent     quite     what's already     we've spent     we've spent quite     sums are already     already spent     funds is quite     has already     we spent     spent quite     have already spent quite     already been spent     already spent quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spent quite' ->

Date index: 2021-01-22
w