Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already spending some » (Anglais → Français) :

The $1 billion that you talk about is not new money and the federal government is already spending some.

Ce milliard de dollars dont vous parlez ne correspondrait pas à de l'argent frais, et il faut se rappeler que le gouvernement fédéral investit déjà une certaine somme.


The Union has already drawn on some of the potential offered by the financial instruments at its disposal to redirect spending towards aims pinpointed by the Lisbon strategy.

L'Union a d'ores et déjà déployé une partie du potentiel des instruments financiers à sa disposition pour réorienter les dépenses d'investissements vers les objectifs identifiés par la stratégie de Lisbonne.


Dr. Kevin Keough: I think government has already taken some significant steps to enhance the private sector spending for research in general and health research in particular.

M. Kevin Keough: Je pense que le gouvernement a d'ores et déjà pris d'importantes mesures pour faire augmenter les investissements consacrés à la recherche dans le secteur privé en général, et dans le secteur de la santé en particulier.


67. Is of the opinion that all reservations concerning a lack of assurance on the legality and regularity of Community spending should be reflected in the annual activity reports, as well as in the Synthesis Report; finds it therefore highly surprising that three Directors-General decided only in 2006 to insert a reservation concerning the management and control of INTERREG, which, as noted by them, had already existed for some years (page 4, last paragraph);

67. est d’avis que toutes les réserves sur l’assurance concernant la légalité et la régularité des dépenses communautaires devraient se refléter dans les rapports d’activité annuels et dans le rapport de synthèse; est donc très étonné de constater que trois directeurs généraux n’ont décidé qu’en 2006 d’insérer une réserve concernant la gestion et le contrôle d’Interreg, qui, ainsi qu’ils l’ont signalé, existait déjà depuis plusieurs années (page 5, premier paragraphe);


65. Is of the opinion that all reservations concerning a lack of assurance as to the legality and regularity of Community spending should be reflected in the annual activity reports, as well as in the Synthesis Report; finds it therefore highly surprising that three Directors-General decided only in 2006 to insert a reservation concerning the management and control of INTERREG, which, as noted by them, had already existed for some years (page 4, last paragraph);

65. est d'avis que toutes les réserves touchant à un défaut d'assurance concernant la légalité et la régularité des dépenses communautaires devraient se refléter dans les rapports d'activité annuels et dans le rapport de synthèse; est donc très étonné de constater que trois directeurs généraux n'ont décidé qu'en 2006 d'insérer une réserve concernant la gestion et le contrôle d'Interreg, qui, ainsi qu'ils l'ont signalé, existait déjà depuis plusieurs années (page 5, premier alinéa);


The bill is smoke and mirrors, but it is more than that for me. It is also a very dangerous piece of legislation because what it is doing is encouraging people who are already making some basic decisions on a day to day basis about where they will spend the little bit of money they have (1600) Many members may have heard of the project out of Ottawa.

Le projet de loi est un écran de fumée, mais il est aussi pour moi un projet de loi très dangereux parce qu'il cherche à encourager des gens qui se demandent quotidiennement ce qu'ils devront sacrifier par manque d'argent (1600) Nombre de députés ont probablement déjà entendu parler du projet Pay the Rent or Feed the Kids, à Ottawa, qui rassemble des personnes à faible revenu.


I urge each member of this place, especially members on the government side, if they have not already done so, to spend some time with the seasoned police veterans who are haunted by the disturbing images of this horrible treatment of young people.

J'invite les députés dans cet endroit, surtout les députés ministériels, s'ils ne l'ont pas déjà fait, à passer du temps avec des policiers aguerris, hantés par les images horribles et troublantes de jeunes victimes de ce type de violence.


Mrs Plooij has already pointed to the study by the European Commission which shows that European citizens alone spend some ten billion on junk e-mail.

M. Plooij a déjà fait référence à l’étude de la Commission européenne de laquelle il ressort que ces courriers-rebuts font perdre près de dix milliards d’euros aux citoyens européens.


With regard to access to the labour market, then, I believe that, first of all (this is true for the Italian situation) some measures must be considered that are wholly conventional – flexibility of the labour market, reviews of social spending, wholly absorbed, for example, by social security spending – measures that would address, and to a great extent are already addressing the issue of equal opportunities in the labour market, ...[+++]

Enfin, pour ce qui est de l'accès au marché du travail, je crois qu'il faut d'abord prendre en considération -? cela s'applique ? l'exemple italien? - certaines mesures tout ? fait traditionnelles, comme la flexibilité du marché du travail ou la révision des dépenses sociales entièrement englouties par les retraites, des mesures qui iraient ou qui vont déj? en partie dans le sens de l'égalité des chances, sans qu'il ne faille de nouvelles lois ou de nouvelles tracasseries bureaucratiques.


The provinces had already made some cuts of their own, and they will continue to do so because we believe that at all levels of government, it is possible to offer the right kind of service without spending as much as we did in the past.

Les provinces en avaient prévues d'avance et elles vont continuer à en faire car nous croyons que pour tous les paliers de gouvernement, il est possible d'offrir de bons services sans toutefois dépenser autant d'argent que dans le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spending some' ->

Date index: 2024-09-30
w