Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already requested portugal " (Engels → Frans) :

The Commission had already requested Portugal to comply with these two Directives through two reasoned opinions sent respectively in September 2016 (flag state requirements) and July 2016 (monitoring and reporting).

La Commission avait déjà demandé au Portugal de se conformer à ces deux directives au moyen de deux avis motivés envoyés respectivement en septembre 2016 (exigences relatives à l'État du pavillon) et juillet 2016 (surveillance et rapports).


So far, in addition to these two applications and two French requests which have already been approved, the Commission has received further applications from Italy, Malta, Spain and Portugal.

Jusqu’à présent, en plus de ces deux demandes et de deux autres françaises qui ont déjà été approuvées, la Commission a reçu d’autres requêtes de l’Italie, de Malte, de l’Espagne et du Portugal.


So far, in addition to these two applications and two French requests which have already been approved, the Commission has received further applications from Italy, Malta, Spain and Portugal.

Jusqu’à présent, en plus de ces deux demandes et de deux autres françaises qui ont déjà été approuvées, la Commission a reçu d’autres requêtes de l’Italie, de Malte, de l’Espagne et du Portugal.


– (PT) Mr President, as I have already requested of you in writing, the Council must, as a matter of urgency, provide a full explanation of the serious events that involved hundreds of Portuguese citizens, including delegations of Portuguese political parties and members of parliament, who were trying to go to the demonstration due to take place on 22 June, in Seville, during the European Council and who were prevented from crossing the border between Portugal and Spain, with some of them even being subjected to v ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, ainsi que j’ai déjà eu l’occasion de vous le demander par écrit, il est urgent que le Conseil fasse toute la lumière sur les graves événements impliquant des centaines de citoyens portugais, y compris des délégations de partis politiques et des députes portugais qui voulaient se rendre à Séville, le 22 juin, pour y manifester à l’occasion du Conseil européen et qui ont été empêchés de franchir la frontière entre le Portugal et l’Espagne, certains ayant même été victimes de violence de la part de la police espagnole et s’étant vu confisquer du matériel photographique et audiovisuel.


It has already been mobilised following the huge fires last year in Portugal and Spain and, at their request, it provided EUR 48.5 m for Portugal and EUR 1.3 m for Spain.

Il a déjà été mobilisé à la suite des énormes incendies survenues l’année dernière au Portugal et en Espagne et, à leur demande, il a octroyé 48,5 millions d’euros au Portugal et 1,3 millions à l’Espagne.


Portugal can also present a request to the Commission to benefit under other measures that have been adopted in the context of the drought, such as advancing direct payments to farmers in various agricultural sectors; it can already do so in the beef sector following a decision taken on 25 July.

Le Portugal peut également solliciter de la Commission le bénéfice d'autres mesures adoptées à la suite de la sécheresse, notamment un avancement des paiements directs aux agriculteurs dans un certain nombre du secteurs agricoles; ces mesures s'appliquent déjà au secteur bovin sur la base d'une décision adoptée le 25 juillet.


The Commission will bring forward a decision on the Greek request for a derogation shortly, in line with decisions already taken for Ireland and Portugal and taking also into account the specific features of the telecommunications network in Greece.

La Commission adoptera sous peu une décision concernant la demande de dérogation présentée par la Grèce, qui ira dans le même sens que les décisions qu'elle a déjà prises pour l'Irlande et le Portugal et qui tiendra également compte des spécificités du réseau de télécommunications en Grèce.


Portugal, may, however, subject the extradition to the condition that, according with the law of the requesting State, binding to its courts and the authorities competent to enforce the penalties, it will not be legally possible to consider to apply death penalty to the case, or it will not be legally possible to enforce that penalty, where it has already been imposed prior to the extradition request".

Toutefois, le Portugal pourra procéder à l'extradition à condition que, conformément au droit de l'État requérant contraignant pour les tribunaux de celui-ci et pour ses autorités chargées de l'application des peines, il ne soit pas juridiquement possible d'envisager d'appliquer la peine de mort dans le cas concerné, ou qu'il ne soit pas juridiquement possible de mettre en œuvre cette peine, si elle a déjà été prononcée avant la demande d'extradition".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already requested portugal' ->

Date index: 2023-05-27
w