Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts
Putting the Pieces Together
Putting the Pieces Together Interlibrary Loan Service

Traduction de «already put together » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque




corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive


Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service

La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques


Putting it all together: Leading Practices and Testimonials of Modern Comptrollership

Assembler tous les éléments : initiatives principales et témoignages au sujet de la fonction de contrôleur moderne


Putting the Pieces Together

Putting the Pieces Together
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are communities all across Canada.I know in Toronto they've already put together a group, a millennium council, of different arts organizations.

Il y a des collectivités dans tout le Canada.Je sais qu'à Toronto, on a déjà formé un groupe, un conseil du millénaire, composé de divers organismes à caractère artistique.


We have already put together a good package of measures in Singapore and we need to take this forward, perhaps even in parallel with the current Doha negotiations.

Nous avons déjà constitué un bon ensemble de mesures à Singapour et nous devons les faire progresser, peut-être parallèlement aux négociations de Doha en cours.


If they wanted to introduce a bill in the spring of 2006, I assume that they would have some draft legislation already put together in November 2005, and that officials from the departments of Labour or Justice would have already begun to develop the bill.

S'ils voulaient présenter un projet de loi au printemps 2006, je suppose qu'un avant-projet de loi avait déjà été concocté en novembre 2005, que les fonctionnaires des ministères du Travail ou de la Justice avaient déjà commencé à élaborer un projet de loi.


The Bank has already put together a EUR 30 billion loan package to help small businesses struggling to get financing.

La Banque a déjà réuni 30 milliards d’euros pour aider les petites entreprises éprouvant des difficultés à obtenir un financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have already put together a group of experts, and I can say with satisfaction that Eurostat has already brought out the first publication of statistical data on offences across Europe.

Un groupe d’experts a déjà été mis sur pied, et c’est avec une grande satisfaction que je puis vous communiquer qu’Eurostat a déjà publié ses premières statistiques sur la criminalité en Europe.


Most consumers purchase a PC from a PC manufacturer which has already put together on their behalf a bundle of an operating system and a media player.

Les consommateurs achètent, pour la plupart, un PC à un équipementier qui a déjà groupé, pour leur compte, un système d'exploitation et un lecteur multimédia.


I might digress for a moment to inform you about Industry Canada, which has already put together a co-development product for its labour relations (0920) I preside over meetings, as well as the deputy, Peter Harder.

Je ferai ici une légère digression pour vous parler de la situation qui existe à Industrie Canada qui a déjà élaboré une initiative d'amélioration conjointe (0920) Je préside à des réunions, avec Peter Harder.


A package of compromise amendments was put together following close contact between the institutions. COREPER has already agreed to this compromise package and I am very happy to add the Commission’s support to these amendments.

À la suite de contacts étroits entre les institutions, divers amendements de compromis ont été déposés, que le COREPER a déjà acceptés, et je suis ravi d’ajouter que la Commission les a également approuvés.


The art is not to have opinions and make suggestions. The art is to gain a majority, to obtain everyone’s support, and there are, of course, countries who think that the packages put together by the Danish Presidency are already too generous.

L’art de négocier ne consiste pas à avoir des opinions et à présenter des propositions ; l’art de négocier consiste à obtenir une majorité, à obtenir l’adhésion de tous et certains pays estiment que la présidence danoise a déjà été trop généreuse en élaborant les "paquets".


As I said in a letter I sent yesterday to those who are fasting in Sioux Lookout, I want them to join the task force that I have already put together to work toward solutions to these problems on the ground.

Comme je l'ai dit hier dans une lettre que j'ai adressée aux gens qui font la grève de la faim à Sioux Lookout, je souhaite qu'ils se joignent au groupe de travail que j'ai déjà formé pour trouver sur le terrain des solutions à ces problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already put together' ->

Date index: 2021-01-07
w