Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "already providing much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More

Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Despite having relocated some non-essential staff from the most affected areas in this last escalation of violence, EU humanitarian partners remain active in the field and already providing much needed life-saving assistance to the most affected.

Bien qu'ils aient déplacé une partie de leur personnel non essentiel des zones les plus touchées par cette dernière escalade de la violence, les partenaires humanitaires de l’UE restent actifs sur le terrain et fournissent déjà une aide de survie particulièrement nécessaire aux personnes les plus touchées.


Even if EU law already provides for refugees to have the same access to the labour market as nationals, active labour market policies – mainstreamed as well as targeted - will remain necessary to facilitate their labour market participation.TheCommission welcomes the fact that some Member States give access to the labour market much earlier than the nine-month deadline in the Reception Conditions Directive (e.g. in Belgium, Italy, Romania).

Même si la législation de l’UE garantit déjà aux réfugiés le même accès au marché du travail qu’aux ressortissants de l’UE, des politiques actives du marché du travail – générales, mais aussi ciblées – resteront nécessaires pour faciliter leur participation au marché du travail.La Commission se félicite du fait que certains États membres (tels que la Belgique, l’Italie, la Roumanie) aient ouvert l’accès à leur marché du travail bien avant le délai de neuf mois prévu dans la directive sur les conditions d’accueil.


EU humanitarian workers and its partners are already on-site providing much needed help.

Les travailleurs humanitaires de l'UE et ses partenaires sont déjà sur le terrain pour apporter l'aide tant attendue.


If it costs $100 million to take in 5,000 Kosovars, how much more does it cost to provide 18 CF-18s, in addition to the troops already deployed and the humanitarian assistance already provided to the refugees still in Kosovo, Albania, Macedonia and other adjacent countries?

S'il en coûte 100 millions pour recevoir 5 000 kosovars, combien en coûte-t-il de plus pour envoyer 18 appareils CF-18, les militaires qui sont là-bas, l'aide humanitaire qu'on a déjà fournie aux réfugiés qui sont encore au Kosovo, en Albanie, en Macédoine ou dans les autres pays limitrophes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That said, the Supreme Court has already provided much guidance in this area.

Cela dit, la Cour suprême a déjà tranché à diverses reprises dans ce domaine.


Through their continued support, our government already provides much needed funding for Canadian publishers.

Grâce à leur soutien continu, le gouvernement offre déjà un financement bien nécessaire aux éditeurs canadiens.


5. The Council further noted that the European Commission and member states are already providing much-needed assistance and stood ready to increase assistance to those in need, in accordance with the principles of humanitarian aid, especially where there is a threat to life, and in this context, called for unfettered and unconditional access to the displaced population.

5. Le Conseil a en outre noté que la Commission européenne et les États membres fournissaient déjà une assistance précieuse et s'est déclaré prêt à accroître l'aide à ceux qui sont dans le besoin, conformément aux principes de l'aide humanitaire, surtout lorsque des vies sont en danger; dans ce contexte, il a demandé que l'on puisse avoir accès librement et sans conditions aux populations déplacées.


The European Union already has a European security and defence policy, which already provides a framework for such discussions within the Council as well. Alternatively, such discussions will take place within the framework of the Council, but that will not depend so much on the Presidency as on the will and interest of the Member States.

L’Union européenne a déjà une politique de défense et de sécurité européenne, qui fournit déjà un cadre pour de telles discussions au sein du Conseil en tant que tel. Sinon, ces discussions auront lieu dans le cadre du Conseil, mais ne dépendront pas tant de la Présidence que de la volonté et de l’intérêt des États membres.


Civilian universities already provide much of the education required by junior officers through the Regular Officer Training Program, the Reserve Entry Officer Training Program, and the Reserve Entry Scheme Officer Training.

Les universités civiles dispensent déjà la plus grande partie de l’éducation que doivent recevoir les officiers subalternes, dans le cadre du Programme de formation des officiers de la Force régulière, du Programme de formation pour les officiers (intégration à la Réserve) et le Programme d’intégration à la Réserve – Officiers.


There has already been much debate about the award criteria, and I would like to again shed light on something that is obviously not yet clear, namely that the text now provided in the Common Position represents a retrograde step vis-à-vis the current legal position and removes the legal basis on which the Court of Auditors could make very favourable judgments.

Nous avons déjà beaucoup débattu aujourd’hui des critères d’adjudication. Je voudrais encore préciser une chose qui ne semble pas être tout à fait claire: le texte actuel de la position commune signifie un retour en arrière par rapport à la situation juridique actuelle et ôte toute base juridique aux jugements très positifs de la Cour des Comptes.




Anderen hebben gezocht naar : meals already prepared     prepared meals     provided dishes     ready dishes     already providing much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already providing much' ->

Date index: 2022-07-06
w