Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already know enough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But we already know enough about the direction to take.

Mais nous connaissons déjà suffisamment la direction à prendre.


If we already know there's the potential for crisis in a particular area and if we already know the manufacturing capability is non-existent, it's not good enough to say the government will find some kind of crisis management system.

Si nous savons déjà qu'une crise risque de se produire dans un domaine donné et que la capacité de fabrication est inexistante, il ne suffit pas de dire que le gouvernement trouvera un moyen de gérer la crise.


I'm not telling you anything you don't already know when I say that $125 million is clearly not enough money for all of Canada.

Je ne vous apprends rien en vous disant que 125 millions de dollars, c'est nettement insuffisant pour l'ensemble du Canada.


If we already know there isn't enough manufacturing capability and we know there's a problem, what is the solution to that difficult situation?

Si nous savons déjà que la capacité de fabrication n'est pas suffisante et qu'il y a un problème, quelle est la solution à ce problème complexe?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We already know enough about the many violations of the basic fundamental right of freedom of religion in China.

Nous en savons déjà plus qu’assez sur les nombreuses violations du droit fondamental qu’est la liberté de religion en Chine.


We already know enough about the many violations of the basic fundamental right of freedom of religion in China.

Nous en savons déjà plus qu’assez sur les nombreuses violations du droit fondamental qu’est la liberté de religion en Chine.


But if we already know enough about a medicine, new pre-clinical and clinical tests impose an unnecessary burden and unnecessary testing on humans and animals.

Mais si nous disposons déjà d'une connaissance suffisante d'un médicament donné, les tests précliniques et cliniques sur les humains et les animaux constituent un fardeau inutile.


They eliminate the double taxation, because, heaven knows, Canadians already pay enough in taxes, and promote investment and growth.

Ils éliminent la double imposition et Dieu sait que les Canadiens paient déjà assez d'impôt, et favorisent l'investissement et la croissance économique.


Finally, I would like to draw your attention to something the Commission already knows and, for that reason, I would like to draw the attention of the Council in particular to it. I refer to the fact that the 2001 Guarantee Fund is not large enough to meet all the commitments made.

En conclusion, j’attire l’attention sur un point dont la Commission a conscience, et c’est pourquoi j’attire en particulier l’attention du Conseil là-dessus : les ressources du fonds de garantie pour 2001 ne suffiront pas à couvrir tous les engagements.


It is already hard enough to earn a living, to have to file our income tax, because doing so—excuse the expression—irks us, but what is even worse is to know that these people are using our money to butter up their friends.

C'est déjà assez difficile de gagner notre vie, de faire nos déclarations de revenu également parce que—excusez l'expression—ça nous écoeure par bout, mais ce qui nous écoeure encore plus, c'est de savoir que ces gens-là utilisent notre argent pour faire du saupoudrage auprès de leurs amis.




Anderen hebben gezocht naar : already know enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already know enough' ->

Date index: 2025-07-02
w