Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already existing
Fax Number Already Exists
Interchangeability with already existing equipment
Nothing is created which doesn't already exist

Vertaling van "already exist some " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
interchangeability with already existing equipment

interchangeabilité avec un matériel déjà existant à




Nothing is created which doesn't already exist

Rien ne se perd, rien ne se crée


Fax Number Already Exists

numéro de fax déjà existant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Priority actions are therefore needed to clarify and consolidate the measures that already exist, some of which were intended to back up the UCITS Directive.

Des actions prioritaires sont donc nécessaires pour clarifier et consolider les mesures qui existent déjà, dont certaines avaient pour objet de compléter la directive OPCVM.


Some of these exist already in some Member States; and the list itself does not claim to be all-inclusive.

Certaines le sont déjà dans quelques États membres et la liste ne prétend pas être exhaustive.


Some of these technologies already exist but often users are either not aware of their existence, of the ways to use them, or of the reasons why they may even be necessary.

Certaines de ces technologies sont déjà disponibles, mais les utilisateurs ignorent souvent qu'elles existent, ne savent pas comment s'en servir ou ne connaissent pas les raisons pour lesquelles elles peuvent être nécessaires.


Other concerns include the fact that several provisions within the bill that trigger mandatory minimum sentences already exist as aggravating factors in both the Controlled Drugs and Substances Act and the Criminal Code, and some factors even exist already as separate criminal offences.

Nous sommes également préoccupés, entre autres, par le fait que des aspects visés par plusieurs des dispositions du projet de loi entraînant l'imposition d'une peine minimale obligatoire sont déjà mentionnés en tant que facteurs aggravants dans la Loi réglementant certaines drogues et autres substances de même que dans le Code criminel, et que certains facteurs constituent déjà en soi une infraction criminelle distincte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Second, the process of linking up these nodes with land transport modes – rail inland waterway and road (some of which already existssome where there are bottlenecks and some where there are missing links.) Third, incorporating a detailed analysis of major traffic flows – passenger and freight.

La deuxième visait à relier ces nœuds à l’aide de liens multimodaux (route, rail, voies d’eau intérieures). Certains de ces liens existent déjà, tandis que d'autres comportent des goulets d'étranglement ou des maillons manquants. La troisième a consisté à ajouter une analyse détaillée des principaux flux de trafic, pour le fret et les passagers.


It is highly problematic, when we are talking about creating public policy with regard to crime and youth and taking way some of the tools that already exist for dealing with youth who have done some terrible things or are in very bad situations, that the government would suppress that information.

Je trouve qu'il est très problématique que le gouvernement supprime ces renseignements alors que nous parlons de créer une politique publique sur la criminalité chez les jeunes et de supprimer certains des outils dont nous disposons pour nous occuper des jeunes qui ont fait des choses terribles ou qui se trouvent dans de mauvaises situations.


Firms have already made some of the adaptations necessary for MiFID in response to these Directives and, wherever possible, existing structures and arrangements will serve the purposes of both these existing Directives and MiFID and its implementing measures.

Les entreprises d’investissement ont déjà effectué certaines des adaptations requises par la MIF en réponse à ces directives et, chaque fois où cela sera possible, les structures et les arrangements existants seront mis au service des fins de ces directives, de la MIF et de ses mesures d’exécution.


The 15% exemption that already exists is a concession negotiated in a treaty that already represents some departure from basic tax policy principles.

L'exonération actuelle de 15 p. 100 est une concession faite lors de la négociation d'une convention qui prévoit déjà certains accrocs aux principes qui sous-tendent les politiques fiscales.


51. EU Regional Protection Programmes would provide a "tool box" comprising a range of measures; some already in existence, some still in the process of development and some still to be proposed (see Resettlement schemes above).

51. Les programmes de protection régionaux de l'UE correspondraient à un «arsenal» de mesures, déjà existantes pour certaines, en cours d'élaboration ou en attente de proposition pour d'autres (voir les programmes de réinstallation évoqués plus haut).


It has been suggested to introduce some of the measures which already exist in some Member States at European level.

Il a été suggéré d’introduire au niveau européen des mesures existant dans certains États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already exist some' ->

Date index: 2024-03-12
w