Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cost of Non-Europe Office
Cost of non-Europe
European Added Value Assessment Unit
Research on the Cost of Non-Europe

Traduction de «already cost europe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Competitive Alternatives: A comparison of Business Costs in North America, Europe, and Japan

Les choix concurrentiels : une comparaison des coûts des entreprises en Amérique du Nord, en Europe et au Japon


The Atlantic Canada Advantage: A Comparison of Business Costs in Atlantic Canada, Europe and the United States

Avantage concurrentiel du Canada atlantique : une comparaison des coûts des entreprises au Canada atlantique, en Europe et aux États-Unis


Research on the Cost of Non-Europe

Recherche sur le coût de la non-Europe


Cost of Non-Europe Office | European Added Value Assessment Unit

Office du coût de la non-Europe | unité d'évaluation de la valeur ajoutée européenne


cost of non-Europe

coût de l'absence d'action au niveau de l'Europe | le coût de la non-Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, the impact of the crisis is both immediate and longer-term: it has already cost Europe a loss in wealth, and it has also eroded its potential for future growth as jobs, firms and "know-how" have been lost.

Toutefois, l'incidence de la crise se fait sentir non seulement sur le court terme, mais aussi sur le long terme: elle a déjà coûté à l'Europe une perte de richesse et érodé son potentiel de croissance future, car des emplois, des entreprises et du savoir-faire ont été perdus.


However, the impact of the crisis is both immediate and longer-term: it has already cost Europe a loss in wealth, and it has also eroded its potential for future growth as jobs, firms and "know-how" have been lost.

Toutefois, l'incidence de la crise se fait sentir non seulement sur le court terme, mais aussi sur le long terme: elle a déjà coûté à l'Europe une perte de richesse et érodé son potentiel de croissance future, car des emplois, des entreprises et du savoir-faire ont été perdus.


Many companies in Europe and elsewhere have already realised that moving to more eco-efficient production and products will both improve environmental performance and cut costs for energy, resource input and waste management.

De nombreuses entreprises en Europe et ailleurs ont déjà réalisé que le passage à des techniques de production et des produits écologiquement plus rentables entraînera un accroissement des performances environnementales et une réduction des coûts liés à la consommation d'énergie et de matières premières et à la gestion des déchets.


Without ambitious targets, to be adopted immediately, the biodiversity loss – this has already been stated more than once, and also reported by the WWF – that will occur between now and 2050 will cost Europe EUR 1 100 billion.

En l’absence d’objectifs ambitieux à adopter sans délai, la perte de biodiversité – cela a été dit à plusieurs reprises et le WWF s’en est fait l’écho –entre aujourd’hui et 2050 coûtera à l’Europe 1 100 milliards d’euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It strengthens the civilian/military dichotomy, which is so specific to Europe and which has already cost us so dearly.

Il renforce la dichotomie civil/militaire, si spécifique à l’Europe, et qui nous a déjà tant coûté.


Considers that Europe’s public finances were already in a poor state before the crisis: since the 1970s the level of Member States’ public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the cost of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a unifor ...[+++]

considère que la situation de nos finances publiques était déjà mauvaise avant la crise: depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté petit à petit, sous le coup des différentes périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que le coût des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et les dépenses de protection sociale élevées ont provoqué une aggravation de la dette publique et de sa part dans le PIB dans tous les États membres bien qu'à des degrés divers dans l'Union ...[+++]


Climate change is already costing today’s society and this is a way to improve our competitiveness, to be in the lead, to say that we can show the rest of the world how we combine the best of environmental technology and the best of our knowledge society in Europe with being ambitious in aiming to use a sustainable source of energy for the future.

Le changement climatique a déjà un coût pour la société d’aujourd’hui. C’est même une voie à explorer pour améliorer notre compétitivité, pour être en tête, pour montrer au reste du monde que nous associons le meilleur des technologies écologiques et de notre société européenne de la connaissance à notre volonté d’utiliser des sources d’énergie durables pour l’avenir.


Many companies in Europe and elsewhere have already realised that moving to more eco-efficient production and products will both improve environmental performance and cut costs for energy, resource input and waste management.

De nombreuses entreprises en Europe et ailleurs ont déjà réalisé que le passage à des techniques de production et des produits écologiquement plus rentables entraînera un accroissement des performances environnementales et une réduction des coûts liés à la consommation d'énergie et de matières premières et à la gestion des déchets.


I urge the Council and also the Commission to take a more assertive stance, because only if Europe speaks with one voice can it make a meaningful contribution to ending a war which has already cost too many lives.

Je demande avec insistance au Conseil et à la Commission d’agir de manière plus décidée car si l’Europe parvient à parler d’une seule voix, elle contribuera ainsi à mettre un terme à une guerre qui a déjà coûté la vie à trop de gens.


Even the costs of the war are by now placing strain upon the Stability Pact, which was already being challenged by a growth rate so slow as to be completely inadequate for the problems of Europe.

Les coûts de la guerre mettent eux aussi désormais à dure épreuve le pacte de stabilité, pacte déjà mis à l'épreuve par une croissance tellement ralentie qu'elle ne peut absolument pas faire face aux problèmes de l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already cost europe' ->

Date index: 2022-04-25
w