Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already condemned these " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
120. Reaffirms its condemnation of abuse and of all forms of violence against women including domestic violence; calls, therefore, on all member states of the Council of Europe to sign and ratify the Convention on preventing and combating violence against women and on the EU to engage in the process of accession to the Convention in order to ensure consistency between EU internal and external action on violence against women; stresses the importance of conducting information and awareness campaigns in communities where female genital mutilation (FGM), sexual abuse of young girls, early and forced marriages, feminicides and other gender ...[+++]

120. réaffirme sa condamnation de la maltraitance et de toutes les formes de violence envers les femmes, notamment la violence domestique; invite par conséquent tous les États membres du Conseil de l'Europe à signer et à ratifier la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, et demande à l'Union de lancer un processus d'adhésion à ladite convention afin d'assurer la cohérence entre l'action intérieure et extérieure de l'Union européenne en matière de violence à l'égard des femmes; souligne l'importance des campagnes d'information et de sensibilisation menées auprès des co ...[+++]


115. Reaffirms its condemnation of abuse and of all forms of violence against women including domestic violence; calls, therefore, on all member states of the Council of Europe to sign and ratify the Convention on preventing and combating violence against women and on the EU to engage in the process of accession to the Convention in order to ensure consistency between EU internal and external action on violence against women; stresses the importance of conducting information and awareness campaigns in communities where female genital mutilation (FGM), sexual abuse of young girls, early and forced marriages, feminicides and other gender ...[+++]

115. réaffirme sa condamnation de la maltraitance et de toutes les formes de violence envers les femmes, notamment la violence domestique; invite par conséquent tous les États membres du Conseil de l'Europe à signer et à ratifier la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, et demande à l'Union de lancer un processus d'adhésion à ladite convention afin d'assurer la cohérence entre l'action intérieure et extérieure de l'Union européenne en matière de violence à l'égard des femmes; souligne l'importance des campagnes d'information et de sensibilisation menées auprès des co ...[+++]


I do not understand all the ‘commotion’ that the issue has caused, especially in French-speaking Belgium, amongst consumers’ associations and mutual societies, supported by certain MEPs who, even before the discussions had started, had already condemned these two laws.

Je ne comprends pas tout ce «bruit» fait autour du dossier, surtout en Belgique francophone, par les associations de consommateur et les mutualités, relayées par certains élus européens qui, avant même le début des discussions, avaient déjà condamné ces deux législations.


All these Canadian organizations, which condemn the reform and now form a true coalition, are already trying to reason with the federal government so that it will suspend the implementation of this reform's ridiculous and arbitrary measures.

Toutes ces organisations canadiennes, qui dénoncent la réforme et qui composent désormais une véritable coalition, s'efforcent déjà de faire entendre raison au gouvernement fédéral pour que ce dernier suspende l'application de cette réforme aux mesures insensées et arbitraires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quite frankly, our consulates and the Minister of Foreign Affairs should already be condemning these acts.

Nos consuls à l'étranger et le ministre des Affaires étrangères doivent déjà, en toute conscience, dénoncer tous ces actes.


These were met with a violent repression from the Syrian regime, which the EU strongly condemned in a declaration already on 22 March and repeatedly afterwards.

Elles ont fait l'objet de la part du régime syrien d'une violente répression que l'Union européenne a fermement condamnée dès le 22 mars dans une déclaration qui devait être suivie de plusieurs autres.


Several countries have already condemned these acts of violence, including France and the United States.

Plusieurs pays ont déjà condamné ces actes de violence, dont la France et les États-Unis.


Since those special powers are today present not only in the by-laws of ENI S.p.A. and Telecom Italia S.p.A., which the ECJ had already condemned in its ruling of 23 May 2000, but also in the bylaws of FINMECCANICA S.p.A. and in ENEL S.p.A, the Commission requests the Italian Government to explain in which way these restrictions can be considered to be proportionate and justified by the possibly legitimate general interest requirements (namely, defence and security of energy supplies) that those companies pursue.

Comme ces prérogatives spéciales sont aujourd'hui prévues non seulement dans les statuts de ENI S.p.A. et Telecom Italia S.p.A., que la CEJ avait déjà condamnés dans son décision du 23 mai 2000, mais également dans ceux de FINMECCANICA S.p.A. et de Enel S.p.A, la Commission demande au gouvernement italien d'expliquer comment ces restrictions peuvent être considérées comme proportionnées et justifiées par les objectifs d'intérêt général peut-être légitimes (à savoir, la défense et la sécurité de l'approvisionnement en énergie) que ces sociétés poursuivent.


Europe appears to be hiding, for these reasons, from a danger which, it must be stressed, has already penetrated its borders. Only a few days ago in my country, a magistrate specialising in combating terrorism – Gerardo D’Ambrosio – condemned the presence of between 1500 and 2000 warriors of Allah in our country alone.

Pour ces motifs, l'Europe semble se voiler la face devant un danger qui, je le répète, est à l'intérieur de ses frontières ; dans mon pays, il y a quelques jours, un magistrat spécialisé dans la lutte antiterrorisme, M. D'Ambrosio, dénonçait la présence de 1 500 à 2 000 guerriers d'Allah rien que dans notre pays.


The use of these weapons has already, therefore, been condemned in international law.

Le recours à ces armes a donc déjà été condamné dans le droit international.




Anderen hebben gezocht naar : already condemned these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already condemned these' ->

Date index: 2022-08-24
w