Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emergency lane
Emergency parking shoulder
Eye bolt with collar
Hard shoulder
Hard shoulder for emergency stop
Lay-by
One person household
Person living alone
Shoulder eyebolt
Shoulder pattern eyebolt
Shoulder screw eye bolt
Single person
Single persons
Stand-alone investment agreement
Stand-alone investment treaty

Traduction de «alone will shoulder » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emergency lane | emergency parking shoulder | hard shoulder | hard shoulder for emergency stop | lay-by

bande d'arrêt d'urgence | bande de sécurité | bande des pneus crevés | voie d'arrêt | voie de secours | zone de sécurité | BAU [Abbr.]


eye bolt with collar | shoulder eyebolt | shoulder pattern eyebolt | shoulder screw eye bolt

anneau à vis | piton à tige taraudée | vis à oeil avec embase


stand-alone investment agreement | stand-alone investment treaty

accord d'investissement autonome


one person household [ person living alone | single person | Single persons(ECLAS) | single persons(UNBIS) ]

personne seule [ famille unicellulaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A common understanding of the safety assessment for cosmetics and acceptance of alternative methods will improve human safety, help animal welfare and trade, but cooperation is also a must because the underlying scientific challenges are far too big to be shouldered by one region alone.

La sécurité humaine, le bien-être des animaux et le commerce ont tout à gagner d’une conception commune de l’évaluation de la sécurité des cosmétiques et de l’acceptation commune de méthodes substitutives, mais la coopération s’impose aussi du fait que les difficultés scientifiques à surmonter sont beaucoup trop importantes pour être affrontées par une seule région.


As a younger Canadian, this makes me very conscious that as a nation comprised largely of generations who, fortunately, have never known war, we alone will shoulder the very solemn burden of remembrance — that pledge that we all make as citizens at cenotaphs in our communities across Canada each November 11, never to forget.

Je suis canadien, mais je suis trop jeune pour avoir vécu cela. Toutefois, je prends vraiment conscience que dans notre État majoritairement composé de générations qui, heureusement, n'ont jamais connu la guerre, nous porterons bientôt à nous seuls la responsabilité très solennelle de nous souvenir.


Support at EU level is important as the impact is cross-border whereas otherwise, the costs would generally be shouldered by one Member State alone.

Le soutien au niveau de l'UE est important tout comme l'impact transfrontalier, tandis que les coûts doivent être supportés généralement par un seul État membre.


Member States will then be able to integrate in taxes or tolls levied the actual costs incurred by traffic-based air and noise pollution, whereas up to now, only infrastructure-related costs could be charged. The compromise deal falls short of the European Parliament’s ambitions and this alone will not revolutionise road transport, for which the industry and Member States are clearly not yet ready to shoulder the actual costs of their ecological footprint.

Les États membres pourront enfin inclure dans leurs taxes ou péages les coûts réels induits par la pollution atmosphérique et sonore du transport routier, alors que seuls les coûts liés aux infrastructures pouvaient être pris en compte jusqu’ici. Le compromis se situe en deçà des ambitions du Parlement européen et ne permettra pas à lui seul de révolutionner le transport routier, dont le secteur et les États membres ne sont visiblement pas encore prêts à endosser le coût réel de l’empreinte écologique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is now high time that these people and organisations did not have to shoulder the responsibility alone for helping women out of the situation that many of them are living in.

Il est grand temps désormais que ces personnes et ces organisations n’aient plus à porter seules la responsabilité d’aider ces femmes à sortir de la situation dans laquelle elles se trouvent.


It is the person who takes the risk of possible contamination who must bear the costs of preventing and managing that risk to other crops and to the users of those crops, and who alone must shoulder the responsibility for having taken that risk.

C’est celui qui prend le risque de contaminer qui doit supporter les coûts de prévention et de gestion de ce risque vis-? -vis des autres cultures et de leurs utilisateurs et en assumer seul la responsabilité.


Local authorities alone cannot shoulder the financial burden of ensuring that water quality remains high.

Ces derniers ne peuvent à eux seuls supporter la charge financière qu’implique le maintien d’une qualité élevée de l’eau.


And this is a task the Commission alone can impossibly shoulder!

C'est là une tâche que la Commission ne peut assumer seule !


It is essential to ensure the right balance between the airline industry and other related areas like airport services, environmental concerns and the justified interest of the workforce in not shouldering, alone, the entire burden of the restructuring process.

Mais ce n'est pas le seul. Il conviendra aussi de trouver le juste équilibre entre les intérêts des compagnies aériennes et des services associés, tels que les service aéroportuaires, les préoccupations environnementales et les intérêts légitimes des travailleurs, qui ne doivent pas, seuls, supporter le fardeau de la restructuration.


It is not right that Sweden, Germany, Austria and the Netherlands, are sometimes left to shoulder part or even all of the burden alone.

Il n'est pas normal que la Suède, l'Allemagne, l'Autriche et les Pays-Bas doivent parfois porter à eux seuls le gros de ce fardeau, sinon sa totalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone will shoulder' ->

Date index: 2022-09-02
w