Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children

Vertaling van "almost become routine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over and above such activities, and independent of their importance at least to those who triggered the requests, these activities have become of an almost routine nature and thus do not warrant other than passing mention in this report.

En plus de ces activités, quelle que soit leur importance du moins pour ceux qui avaient formulé les demandes, une telle réaction est devenue quasiment routinière et ne justifie pas que l'on s'y attarde dans le présent rapport.


– (EL) Mr President, it has almost become routine in this Chamber for us to have a legislative framework against terrorism in every plenary session.

- (EL) Monsieur le Président, c’est presque devenu une routine, dans ce Parlement, d’avoir un cadre législatif contre le terrorisme lors de chaque séance plénière.


The statement effectively gives Foreign Affairs a leadership role in the development of Canadian foreign policy, as I said earlier, and I hope that implies an end to this sort of ready deprecation one hears of the foreign affairs department and the foreign service that has almost become routine in Ottawa.

L'énoncé donne effectivement au ministère des Affaires étrangères un rôle de chef de file dans l'élaboration de la politique étrangère du Canada, comme je l'ai dit tout à l'heure, et j'espère que ceci signifie la fin des critiques incessantes que l'on entend sur le ministère des Affaires étrangères et le Service diplomatique et qui sont devenues presque routinières à Ottawa.


– (IT) Mr President, it is true that this report on the situation as regards fundamental rights in the European Union is in danger of becoming almost a routine appointment.

- (IT) Monsieur le Président, il est vrai que ce rapport sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne risque de devenir un rendez-vous presque routinier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, it is true that this report on the situation as regards fundamental rights in the European Union is in danger of becoming almost a routine appointment.

- (IT) Monsieur le Président, il est vrai que ce rapport sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne risque de devenir un rendez-vous presque routinier.


A. whereas the murdering of major political opponents has become almost routine in the Russian political arena,

A. considérant que l'assassinat d'opposants politiques majeurs est presque devenu une routine dans le monde politique russe,


Over and above such activities, and independent of their importance at least to those who triggered the requests, these activities have become of an almost routine nature and thus do not warrant other than passing mention in this report.

En plus de ces activités, quelle que soit leur importance du moins pour ceux qui avaient formulé les demandes, une telle réaction est devenue quasiment routinière et ne justifie pas que l'on s'y attarde dans le présent rapport.


I think the Canadian Federation of Students is disturbed, as you are, that bankruptcy has become almost routine.

Je crois que la Fédération canadienne des étudiant(e)s s'inquiète, tout comme vous, du fait que la faillite soit devenue quasi routinière.




Anderen hebben gezocht naar : almost become routine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost become routine' ->

Date index: 2023-09-08
w