Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Nations International Development Agency
Almost certainly
Almost everywhere
Almost surely
Foreign languages for international career
Foreign languages for international careers
Foreign languages for international vocations
ISDI
International Secretariat for the Dietetic Industry
International Special Dietary Food Industries
International administration
International association
International body
International institution
International languages for international careers
International law
International organisation
International organization
International policy
International relations
Translation

Traduction de «almost all international » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
almost certainly | almost everywhere | almost surely

presque certainement | presque partout | presque sûrement


to get the services free,or almost free

bénéficier de la gratuité ou de la quasi-gratuité


the larger needles are still almost free from any structure

les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne


international organisation [ international administration | international association | international body | international institution | international organization ]

organisation internationale [ administration internationale | administration publique internationale | association internationale | institution internationale | organisme international ]


international relations [ International policy(ECLAS) ]

relation internationale




International Special Dietary Food Industries [ ISDI | International Society of Dietetic including all Infant and Young Children Food Industry | International Secretariat for the Dietetic Industry ]

Fédération internationale des industries des aliments diététiques [ Fédération internationale des industries des produits diététiques incluant tous les aliments de l'enfance ]


foreign languages for international career | international languages for international careers | foreign languages for international careers | foreign languages for international vocations

langues étrangères pour carrières internationales


Strengthening of the Role of the United Nations with regard to the Maintenance and Consolidation of International Peace and Security, the Development of Co-operation among all Nations and the promotion of the Rules of International Law in Relations betwee

Raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le maintien et la consolidation de la paix et de la sécurité internationales, le développement de la coopération entre toutes les nations et la promotion des normes du droit in


All Nations International Development Agency

All Nations International Development Agency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas the United Nations and other international organisations have reported widespread serious violations of international human rights law and humanitarian law committed by ISIS/Daesh and associated groups in the Middle East, especially in Syria and Iraq, against ethnic and religious minorities, including targeted killings, forced conversions, abductions, the selling of women, slavery of women and children, recruitment of children for suicide bombings, sexual and physical abuse and torture; whereas there are growing concerns for the welfare of those still trapped in areas controlled by ISIS/Daesh forces as ...[+++]

B. considérant que les Nations unies et d'autres organisations internationales font état de graves violations généralisées du droit international des droits de l'homme et du droit humanitaire par le groupe "État islamique" et par ses groupes inféodés au Moyen-Orient, notamment en Syrie et en Iraq, à l'encontre des minorités ethniques et religieuses, y compris par des assassinats ciblés, des conversions forcées, des enlèvements, la traite des femmes, la réduction en esclavage des femmes et des enfants, le recrutement d'enfants en vue d'attentats-suicides, des violences physiques et sexuelles et des actes de torture; que le sort de celles ...[+++]


E. whereas the UN and other international organisations have reported widespread serious violations of international human rights and humanitarian law committed by ISIS/Daesh and associated groups in the Middle East, and especially in Syria and Iraq, against ethnic and religious minorities, including targeted killings, forced conversions, abductions, selling of women, slavery of women and children, recruitment of children for suicide bombings, sexual and physical abuse, and torture; whereas there are growing concerns for the welfare of those still trapped in areas controlled by ISIS/Daesh forces, as ...[+++]

E. considérant que les Nations unies et d'autres organisations internationales font état de graves violations généralisées, tant des droits internationaux en matière de droits de l'homme que du droit humanitaire, par l'EIIL/Daech et par ses groupes inféodés au Moyen-Orient, en particulier en Syrie et en Iraq, à l'encontre des minorités ethniques et religieuses, notamment d'assassinats ciblés, de conversions forcées, d'enlèvements, de traite de femmes, de réduction en esclavage de femmes et d'enfants, de recrutements d'enfants en vue d'attentats-suicides, d'agressions physiques et sexuelles ainsi que d'actes de torture; que le sort de ce ...[+++]


D. whereas the United Nations and other international organisations have reported widespread serious violations of international human rights and humanitarian law committed by ISIS/Da’esh and associated groups in Syria and Iraq, in particular against minority ethnic and religious groups, including through targeted killings, forced conversions, abductions, selling of women, slavery of women and children, recruitment of children for suicide bombings, sexual and physical abuse and torture; whereas there are serious concerns for the welfare of those still trapped in areas controlled by ISIS/Da’esh forces, as ...[+++]

D. considérant que les Nations unies et d'autres organisations internationales font état de graves violations généralisées, tant des droits internationaux en matière de droits de l'homme que du droit humanitaire, par Daech et par ses groupes inféodés en Syrie et en Iraq, en particulier à l'encontre des minorités ethniques et religieuses, notamment d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de traite de femmes, de réduction en esclavage de femmes et d'enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des attentats-suicides, d'agressions physiques et sexuelles ainsi que d'actes de torture; que le sort de celles et de c ...[+++]


D. whereas the United Nations and other international organisations have reported widespread serious violations of international human rights and humanitarian law committed by ISIS/Da’esh and associated groups in Syria and Iraq, in particular against minority ethnic and religious groups, including through targeted killings, forced conversions, abductions, selling of women, slavery of women and children, recruitment of children for suicide bombings, sexual and physical abuse and torture; whereas there are serious concerns for the welfare of those still trapped in areas controlled by ISIS/Da’esh forces, as ...[+++]

D. considérant que les Nations unies et d'autres organisations internationales font état de graves violations généralisées, tant des droits internationaux en matière de droits de l'homme que du droit humanitaire, par Daech et par ses groupes inféodés en Syrie et en Iraq, en particulier à l'encontre des minorités ethniques et religieuses, notamment d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de traite de femmes, de réduction en esclavage de femmes et d'enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des attentats-suicides, d'agressions physiques et sexuelles ainsi que d'actes de torture; que le sort de celles et de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A certain number of domestic NGOs and almost all international NGOs are confronted with problems in the mandatory registration process.

Un certain nombre d’ONG nationales et presque toutes les ONG internationales sont confrontées à des problèmes dans le cadre du processus d’enregistrement obligatoire.


as regards the treaty-making power of the Union, the role of the Commission (in close association with the Vice-President of the Commission (High Representative)) is recognised in respect of the capacity to conduct negotiations, and the consent of the European Parliament will be required for the conclusion by the Council of almost all international agreements;

en ce qui concerne le pouvoir de l'Union de conclure des traités, le rôle de la Commission (en association étroite avec le vice-président de la Commission (haut représentant)) est reconnu pour ce qui est de la capacité de conduire des négociations, et l'approbation du Parlement européen sera requise pour la conclusion par le Conseil de presque tous les accords internationaux;


In the past, we delegated these authorities for almost all internal processes.

Dans le passé, nous avons délégué ces pouvoirs pour presque tous les processus internes.


Somehow they have failed to push their own politicians to react in a way to push the Congress, the Senate and the president to finally return all of the duties and to remove the Byrd amendment, which is illegal in almost any international context.

Pour une raison quelconque, ils n'ont pas forcé leurs propres politiciens à réagir pour que le Congrès, le Sénat et le président assument enfin leurs fonctions et éliminent l'amendement Byrd, qui est illégal dans pratiquement tout contexte international.


[Translation] Since the attacks, the world community has come together to join in a campaign that goes far beyond military intervention and to co-operate in almost all international bodies.

[Français] Dans la foulée des attentats, la communauté internationale s'est rassemblée, unie dans une campagne allant bien au-delà des efforts militaires, pour coopérer au sein de pratiquement toutes les instances internationales.


Now, climate change features in almost all international summit meetings.

Maintenant, la question des changements climatiques figure à l'ordre du jour de la plupart des sommets internationaux.


w