57. Insists that labelling of consumer products with regard to the content of substances of concern is imperative as long as they are still contained in them, to allow consumers to make informed choices, and that realistic and practical provisions on that matter be included in the future proposal; products containing substances of very high concern must be labelled with a proper and simple warning;
57. insiste pour rendre obligatoire l'étiquetage des produits destinés aux consommateurs, contenant des substances préoccupantes, aussi longtemps que ces substances figurent dans ces produits, de façon à permettre aux consommateurs de choisir en toute connaissance de cause, et insiste pour que la future proposition prévoie des dispositions réalistes et pratiques en la matière; les produits contenant des substances extrêmement préoccupantes doivent comporter dans leur étiquetage un avertissement approprié et simple;