Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allowed to merge amongst themselves » (Anglais → Français) :

But as soon as the mutuals become available, especially if they're not allowed to merge amongst themselves, all of them are sitting targets.

Mais dès que les sociétés mutuelles seront disponibles, surtout si on les empêche de fusionner entre elles, toutes seront d'excellentes cibles pour les banques.


The Bagot commission in 1844 recommended that Indians should be encouraged to have a form of land tenure which would allow individual ownership of plots of land and would allow their holders to trade them amongst themselves with a special land register for Indians.

La commission Bagot, en 1844, recommandait d'encourager les Indiens à adopter un mode d'occupation selon lequel des particuliers pourraient posséder des parcelles de terres et les échanger entre eux, et de tenir un registre foncier distinct pour les Indiens.


The new procedure would also allow Member States to better cooperate amongst themselves when they are not referring a case to the Commission.

La nouvelle procédure permettrait aussi aux États membres de mieux coopérer entre eux lorsqu’ils ne renvoient pas une affaire vers la Commission.


(25a) Self-regulation is a type of voluntary initiative which allows economic operators, the social partners and non-governmental organisations or associations the possibility of adopting amongst themselves and for themselves common guidelines at European level.

(25 bis) L'autorégulation représente un type d'initiative volontaire qui donne la possibilité pour les opérateurs économiques, les partenaires sociaux, les organisations non gouvernementales ou les associations, d'adopter entre eux et pour eux-mêmes des lignes directrices communes au niveau européen.


During the Kyoto Protocol's first commitment period 2008-2012, an international emissions trading regime will be established allowing countries with Kyoto targets to buy and sell emission credits amongst themselves. The aim is to reduce the costs of cutting emissions.

Au cours de la première période d’engagement au titre du protocole de Kyoto (2008-2012), un régime international de négoce des droits d’émission sera établi, afin de permettre aux pays qui ont des objectifs à atteindre dans le cadre du protocole d’échanger des droits d’émission entre eux, le but étant de diminuer le coût des réductions d’émission.


These are the reasons that have allowed me to support this directive with certain clarifications, and justify certain particular amendments, which are coherent amongst themselves, and which deal with the fact that certain regions of the Member States affected are of an insular or peripheral nature, where the port is paramount and, in many cases, quality services are already provided.

Ce sont ces raisons qui m'ont permis de soutenir cette directive avec certaines nuances, ainsi que de justifier certains amendements particuliers, cohérents entre eux, et visant à ce que les États membres touchés bénéficient du statut insulaire et périphérique de certaines régions communautaires, où le port est le plus important et où, dans de nombreux cas, des services de qualité sont déjà fournis.


These are the reasons that have allowed me to support this directive with certain clarifications, and justify certain particular amendments, which are coherent amongst themselves, and which deal with the fact that certain regions of the Member States affected are of an insular or peripheral nature, where the port is paramount and, in many cases, quality services are already provided.

Ce sont ces raisons qui m'ont permis de soutenir cette directive avec certaines nuances, ainsi que de justifier certains amendements particuliers, cohérents entre eux, et visant à ce que les États membres touchés bénéficient du statut insulaire et périphérique de certaines régions communautaires, où le port est le plus important et où, dans de nombreux cas, des services de qualité sont déjà fournis.


To provide the layman's explanation, a number of changes in the Canada Business Corporations Act will allow, with the passage of this bill, minority shareholders to converse amongst themselves to reach agreements, provided they are independent — that they are not one and the same person.

En termes simples, certaines modifications apportées à la Loi canadienne sur les sociétés par actions permettront, quand le projet de loi sera adopté, aux actionnaires minoritaires de communiquer entre eux pour arriver à une convention, à condition qu'ils soient indépendants — qu'ils ne représentent pas la même personne.


Otherwise we would simply be allowing the governments to continue playing amongst themselves and drawing Community legislative camels.

Dans le cas contraire, la seule chose que nous ferions serait de laisser les gouvernements jouer entre eux pour continuer à dessiner des chameaux législatifs communautaires.


Under this system, and given the total allowable catch for a species, a market is created for individual quotas for fishing rights within a certain area which the rightholders can trade amongst themselves, fish themselves or lease the rights to other fishermen for a certain time.

Grâce à ce système et compte tenu des totaux admissibles de captures pour les espèces, un marché est créé pour des quotas individuels de droits de pêche dans une certaine zone que les détenteurs peuvent commercialiser entre eux, exploiter eux-mêmes ou louer à d'autres pêcheurs pendant un certain temps. Selon ce système, le droit de propriété est le droit de pêcher ­ et non les poissons.


w