What was dramatic for us was that they do distinguish themselves as three populations the dangerous offenders, those who have long-term orders, and those who are in the general population on what we would assume to be a very good, clear indicator that there is a continuum of risk, under many measures.
Néanmoins, je pense que cela demande à être approfondi. Et ce qui nous a vraiment frappés, c’est que, si l’on se fonde sur ce qui est censé être un indicateur très sûr et très clair, c’est-à-dire une échelle du risque mesuré de nombreuses manières, il y a distinctement trois groupes — les délinquants dangereux, les délinquants à contrôler et les délinquants qui appartiennent à la population carcérale en général.