Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Measure to alleviate the tax consequences
PAPSCA

Vertaling van "alleviate the enormous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Alleviating the Adverse Consequences of Fluctuating Water Levels in the Great Lakes-St. Lawrence River Basin: A Report to the Governments of Canada and the United States

Les mesures destinées à atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de niveaux d'eau du Saint-Laurent et des Grands Lacs : Rapport présenté aux gouvernements du Canada et des États-Unis


Programme to Alleviate Poverty and the Social Cost of Adjustment | PAPSCA [Abbr.]

Programme visant à réduire la pauvreté et à atténuer le coût social de l'ajustement


measure to alleviate the tax consequences

mesure d'atténuation des conséquences fiscales


Regional Expert Group Meeting on Agrarian Systems and the Alleviation Rural Poverty

Réunion régionale du Groupe d'experts sur les systèmes agraires et l'atténuation de la misère rurale


Programme to Alleviate Poverty and the Social Cost of Adjustment

Programme visant à réduire la pauvreté et à atténuer le coût social de l'ajustement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission realises that they only partially alleviate the enormous suffering and the pressure on the institutions and social fabric of neighbouring countries, and that is why it is currently further developing its response strategy in order to match it with appropriate funding.

La Commission est consciente que ces actions ne soulagent que de façon partielle les énormes souffrances de la population et la pression sur les institutions et le tissu social des pays voisins. C'est pourquoi elle continue à développer sa stratégie de réponse pour la doter d'un financement approprié.


The violence of recent days and weeks has thrown into sharp relief some enormous gaps in what is needed to alleviate the population’s suffering, in particular, amongst the people of Gaza.

Les violences de ces derniers jours et de ces dernières semaines ont mis en évidence d’énormes différences dans les besoins des populations en souffrance, particulièrement parmi la population de Gaza.


Approximately two years ago before the Standing Senate Committee on National Security and Defence I proposed an additional 11,000 regulars and 8,000 reservists to alleviate the enormous stress and demands on the forces and to give them more depth.

Il y a environ deux ans, alors que je comparaissais devant le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, j'ai proposé de recruter 11 000 nouveaux membres de la force régulière et 8 000 réservistes, afin d'atténuer la pression accrue qui était exercée sur les forces armées et pour leur donner plus de latitude.


The European Union pays homage to the figure of the Archbishop Michael Courtney whose commitment to alleviate the enormous suffering of the local population and to stop violence was highly appreciated by the Burundian people and the international community.

L'Union européenne rend hommage à Mgr Michael Courtney, dont les efforts résolus pour alléger les énormes souffrances de la population locale et faire cesser la violence étaient appréciés au plus haut point par la population burundaise et la communauté internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given that the Alpine region is an exceedingly sensitive area which is suffering, environmentally, to an ever increasing extent from transit traffic between the countries of Central and Eastern Europe and the Mediterranean (on the Brenner route alone, the volume of traffic has been increasing annually over the past ten years by an average of 5.8%, with the result that, in 1999, 33 million tonnes of goods were carried via the Brenner), will the Commission indicate what it plans to do in order to alleviate this enormous burden on the environment of and on the people living in such sensitive regions?

Les Alpes sont une région extrêmement fragile, où l'environnement souffre de plus en plus du trafic de transit entre les pays d'Europe centrale et orientale et la région méditerranéenne (depuis dix ans, sur la seule route du Brenner, le volume des transports connaît une augmentation annuelle de 5,8 % en moyenne ; en 1999, 33 millions de tonnes de marchandises ont été transportées sur cet itinéraire).


Given that the Alpine region is an exceedingly sensitive area which is suffering, environmentally, to an ever increasing extent from transit traffic between the countries of Central and Eastern Europe and the Mediterranean (on the Brenner route alone, the volume of traffic has been increasing annually over the past ten years by an average of 5.8%, with the result that, in 1999, 33 million tonnes of goods were carried via the Brenner), will the Commission indicate what it plans to do in order to alleviate this enormous burden on the environment of and on the people living in such sensitive regions?

Les Alpes sont une région extrêmement fragile, où l'environnement souffre de plus en plus du trafic de transit entre les pays d'Europe centrale et orientale et la région méditerranéenne (depuis dix ans, sur la seule route du Brenner, le volume des transports connaît une augmentation annuelle de 5,8 % en moyenne; en 1999, 33 millions de tonnes de marchandises ont été transportées sur cet itinéraire).


It found that 19% of women 18 years of age and over live below the poverty line, more than two-thirds of whom have jobs, a finding of enormous significance given the fact that 54% more women live in poverty than men. True to its history the clinic developed recommendations for actions to help alleviate this situation.

L'étude démontre que 19 p. 100 des femmes de 18 ans et plus vivent sous le seuil de pauvreté, alors que plus des deux tiers d'entre elles occupent des emplois, un constat d'importance majeure puisque les femmes sont plus pauvres que les hommes dans une proportion de 54 p. 100. Conformément à ce qu'elle a toujours fait, la clinique a mis au point des recommandations pour remédier à cette situation.


E. having regard to the enormous efforts made by the Venezuelan authorities to make good the devastating effects of the disaster, and alleviate the suffering and meet the needs of those affected,

E. considérant les énormes efforts consentis par les pouvoirs publics vénézuéliens pour pallier les effets dévastateurs de la catastrophe, apaiser les souffrances des habitants et subvenir aux besoins de ceux-ci,


This bill does precisely nothing to alleviate the enormous complexity and burden of the Income Tax Act but rather adds to it.

Ce projet de loi ne fait absolument rien pour réduire la complexité et l'énorme fardeau de la Loi de l'impôt sur le revenu.


As regards seniority lists, in order to alleviate the current enormous tensions within the workplace, and to prevent years of costly wrangling before the CIRB, we urge this committee to consider an amendment from CUPE at Canadian Airlines to create a process for the resolution of this dispute in a fair and equitable manner, without prejudging the outcome.

En ce qui a trait aux listes d'ancienneté, dans le but d'atténuer les importantes tensions qui prévalent actuellement et pour prévenir des années de disputes dispendieuses devant l'OCRI, nous exhortons le comité à envisager une modification du SCFP des Lignes aériennes Canadien afin de créer un processus visant la résolution de ce différend de façon juste et équitable, sans préjuger des résultats.




Anderen hebben gezocht naar : papsca     alleviate the enormous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleviate the enormous' ->

Date index: 2025-07-12
w