Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleged discrimination
Alleged discrimination on the basis of HIV infection
Prohibiting Discrimination Because of Disability

Vertaling van "alleging discrimination because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Office of the Ombudsman against Discrimination because of Sexual Orientation

Bureau du médiateur contre la discrimination liée à l'orientation sexuelle


Prohibiting Discrimination Because of Disability

Incapacités et discrimination


alleged discrimination on the basis of HIV infection

allégation de discrimination fondée sur l'infection par le VIH


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, a transsexual who was incarcerated in a men's prison brought a complaint forward to the Canadian Human Rights Tribunal, alleging discrimination because the prison refused to continue her sex reassignment treatments and did not transfer her to a women's prison.

Par exemple, une transsexuelle incarcérée dans un établissement pour hommes a déposé une plainte auprès du Tribunal canadien des droits de la personne. Elle prétendait faire l'objet de discrimination parce que les autorités carcérales lui interdisaient de poursuivre ses traitements pour changement de sexe et qu'elles refusaient de la transférer dans une prison pour femmes.


This inmate brought a complaint before the Canadian Human Rights Tribunal alleging discrimination because the prison refused to continue her sex reassignment treatments and did not want to transfer her to a women's prison.

Ce détenu a déposé auprès du Tribunal canadien des droits de la personne une plainte pour discrimination, puisque la prison refusait de le laisser poursuivre ses traitements pour changement de sexe et de le transférer dans une prison pour femmes.


Lastly, it is submitted that the judgment of the General Court is vitiated by a complete failure to state reasons with regard to Italmobiliare’s plea alleging breach of the principle of non-discrimination because it does not examine the argument put forward by Italmobiliare to demonstrate that it is the only financial holding company to be involved in the procedure as an addressee of the request for information under Article 18(3) of Regulation No 1/2003 (1)

Enfin, l’arrêt du Tribunal est entaché d’une absence totale de motivation en ce qui concerne la violation alléguée du principe de non-discrimination, le Tribunal ayant refusé d’examiner le moyen avancé par la requérante visant à démontrer qu’Italmobiliare était l’unique holding financière mise en cause en qualité de destinataire d’une demande de renseignements au titre de l’article 18 du règlement no 1/2003 (1)


Furthermore, complainant 1 alleges that there is a lack of transparency as regards the award criteria and the financial data about the profits of NG, and that there is discrimination among the bidders, in particular because the access to the virtual data room was limited to five bidders.

De plus, le plaignant 1 déplore que la procédure d'appel d'offres ait été grevée d'un manque de transparence quant aux critères d'attribution et aux données financières sur les résultats de NG et que les soumissionnaires n'aient pas été traités sur un pied d'égalité, l'accès à la salle des données virtuelle ayant notamment été limité à cinq soumissionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Second plea in law, alleging that the applicant has a right to damages against the European Union under Article 268 and Article 340 second paragraph of the TFEU because the European Commission and the General Court both manifestly breached the principle of equal treatment and discriminated against the applicant.

Deuxième moyen tiré de ce que la partie requérante a droit à une indemnisation à charge de l’Union européenne au titre des articles 268 et 340, deuxième alinéa, TFUE, parce que la Commission européenne et le Tribunal ont tous deux commis une violation manifeste du principe d’égalité de traitement et imposé un traitement discriminatoire à la partie requérante.


Federally, we receive two or three complaints a year where the complainant alleges that he or she has been discriminated against because of a pardoned conviction.

Au niveau fédéral, nous recevons deux ou trois plaintes par an de personnes qui disent avoir été l'objet de discrimination en raison d'une condamnation à l'égard de laquelle elles ont été réhabilitées.


Perhaps the member from Nova Scotia could stand in his place and explain the outrageous allegations levelled by the member for Eglinton—Lawrence, who has charged that he has faced bigotry and discrimination because he is not Canadian enough.

Le député de la Nouvelle-Écosse devrait peut-être se lever et expliquer les allégations excessives qu'a faites le député d'Eglinton—Lawrence en déclarant qu'il a été l'objet de sectarisme et de discrimination parce qu'il n'est pas assez Canadien.


– (NL) Mr President, needless to say I voted against the Deprez report because I fundamentally disagree with the notion that jihadist terrorism is actually just a consequence of discrimination and the social isolation allegedly suffered by Muslims in Europe.

– (NL) Monsieur le Président, inutile de préciser que j’ai voté contre le rapport Deprez, car je m’oppose fondamentalement à l’idée que le terrorisme djihadiste n’est en réalité qu’une conséquence de la discrimination et de l’isolement social dont sont prétendument victimes les musulmans en Europe.


By his third plea, the applicant alleges that he was the victim of discrimination as compared with Officials in active employment in so far as, because he was on CCP, he did not benefit from the transitional measures which were applied to those Officials in relation to promotion.

Dans le troisième moyen, le requérant affirme avoir été discriminé par rapport aux fonctionnaires en activité dans la mesure où, du fait d'être en CCP, il n'a pas bénéficié des mesures transitoires qui ont été appliquées auxdits fonctionnaires en matière de promotion.


The issue in front of us is that the restrictions in our Criminal Code allegedly prevent a number of those cruise ships from coming into the Gulf of St. Lawrence and into Quebec and that that, therefore, puts Quebec at a disadvantage in the cruise ship industry. At this stage in the development of this world-wide casino industry, the question is why should our law discriminate against that port of call, with its particular economic situation, when, in fact, it probably is not going to save anyone from gambling, ...[+++]

À ce stade de croissance de l'industrie mondiale du casino, nous devons nous demander pourquoi notre loi devrait exercer une discrimination contre ce port d'escale, avec sa situation économique particulière, alors qu'en fait, cela n'empêchera probablement quiconque veut jouer de le faire de toute manière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleging discrimination because' ->

Date index: 2021-08-18
w