Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allegedly prohibited from covering president obama » (Anglais → Français) :

whereas in May 2016 a BBC correspondent, Jonathan Head, was allegedly prohibited from covering President Obama’s visit to Vietnam and stripped of accreditation, without being given an official reason; whereas Kim Quốc Hoa, the former editor-in-chief of the newspaper Người Cao Tuổi, had his journalist’s licence revoked in early 2015 and was later prosecuted under Article 258 of the criminal code for abusing democratic freedoms, after the newspaper exposed a number of corrupt officials.

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.


When will the Prime Minister work with President Obama — for once, I believe that we, on this side, agree that they should work together — in order to regulate the financial system and prohibit Canadian banks from making any speculative investments, considering that the banks are funded for the most part by Canadians' pension funds?

Quand le premier ministre agira-t-il de concert avec le président Obama, — pour une fois, je crois qu'on sera d'accord de ce côté-ci pour qu'ils agissent ensemble — afin de réguler le système financier et freiner tout investissement spéculatif par les banques canadiennes, qui sont en grande partie financées par les fonds de pension des Canadiens?


Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, last week I asked a question of Senator LeBreton in which I contrasted President Obama's legislation on what I called pay equity with Mr. Harper's intention to prohibit women from taking pay equity cases before the Canadian Human Rights Commission.

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, la semaine dernière, j'ai posé une question au sénateur LeBreton dans laquelle je comparais en les opposant la mesure législative du président Obama visant ce que j'appelais l'équité salariale et l'intention de M. Harper d'interdire aux femmes de soumettre à la Commission canadienne des droits de la personne toute question relative à l'équité salariale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allegedly prohibited from covering president obama' ->

Date index: 2021-05-13
w