Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all this violence that we again witnessed last night » (Anglais → Français) :

And as I confirmed again to the European Parliament last night in plenary session, and again in a letter to the relevant Parliamentary Committee this morning, the Commission will also do all that is in its power to ensure the new authorities have the means, both financial and human, to fulfil their mandate.

Comme je l'ai re-confirmé au Parlement européen hier soir en session plénière, et à nouveau dans une lettre au Comité Parlementaire compétant ce matin, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour s'assurer que les nouvelles autorités aient les moyens, autant sur le plan financier que pour les ressources humaines pour remplir leur mandat.


He is not stopping the violence, he is behind all this violence that we again witnessed last night.

Il n’arrête pas les violences, il se cache même derrière toutes ces violences qui ont encore sévi la nuit dernière.


He is not stopping the violence, he is behind all this violence that we again witnessed last night.

Il n’arrête pas les violences, il se cache même derrière toutes ces violences qui ont encore sévi la nuit dernière.


Last night, on the 8 o’clock news, the whole of the Netherlands witnessed what the situation at Lampedusa is like, but the door has now been closed again to journalists and NGOs alike.

Hier soir, aux nouvelles de vingt heures, tous les Pays-Bas ont pu constater quelle est la situation à Lampedusa, mais la porte est désormais à nouveau fermée tant pour les journalistes que pour les ONG.


I very much hope that these amendments from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, which we again discussed last night, will be approved by the plenary at noon today.

J’espère sincèrement que ces amendements du PPE-DE, dont nous avons encore discuté hier soir, recueilleront ce midi l’approbation de la séance plénière.


Last evening at about 5:10 I received a phone call from CN stating that due to the fact that in question period yesterday the Minister of Transport, in response to a question from Mr. Moore, advised that his department is suing CN and I've brought a copy of it; it's all in French here, but he is suing CN CN's lawyers then advised the witnesses that because this is a matter now before the courts or a matter of litigation, they ought not to come, and they advised me just shortly after five o'c ...[+++]

Hier, vers 17 h 10, j'ai reçu un appel du CN. On m'a dit qu'étant donné que le ministre des Transports, en réponse à une question de M. Moore lors de la période de questions hier, a avisé le Parlement que son ministère poursuivait le CN — j'en ai apporté une copie en français; c'est ce qu'on y dit —, les avocats du CN ont conseillé aux témoins de ne pas se présenter.


As I said last night, and I will say again, health is an issue which connects with the citizen.

Comme je l’ai déclaré hier soir, et comme je le dirai encore, la santé est un problème qui touche le citoyen.


If members had been in my riding in the last four days and listened to the comments that were made, particularly when the Prime Minister presented the motion we voted on last night and the bill we are now facing closure on today, they would have heard people ask: ``How much longer do we have to put up with this?'' They do not want to put up with it at all.

Si les députés avaient été dans ma circonscription au cours des quatre derniers jours et s'ils avaient pu entendre les commentaires, surtout lorsque le premier ministre a présenté la motion qui nous a amenés à voter hier et le projet de loi que nous devrons étudier sous le coup de la clôture aujourd'hui, ils auraient entendu les gens demander: «Pendant combien de temps devrons-nous encore endurer tout cela?» Ils ne veulent plus supporter cette situation.


Accusations of Mistreatment and Abuse by Members of Armed Forces-Government Position Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, all of us last night were subjected to a very heart-wrenching moment when we witnessed a young lady by the name of Ann Margaret Dickey pouring out her heart about some horrible accusations of rape and torture, demeaning of character to a degree that one would never believe could happen in this country.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, nous avons tous vécu un moment éprouvant, hier soir, en entendant le témoignage d'une jeune femme, Ann Margaret Dickey, qui s'est vidé le coeur en portant des accusations de viol et de torture, des actes tellement dégradants qu'on ne s'attendrait pas à les voir se produire dans notre pays.


When people, whether the witnesses last night or today, or senators, have said that they would be in favour of all of this if only self-government did not have constitutional protection, what they are really saying is that they want federal and provincial governments to be able to infringe on Nisga'a rights in a way that is not in pursuit of a valid legislative objective and is not justifiable in accordance with the honour of the Crown.

Lorsqu'on entend quelqu'un, parmi les témoins qui se sont exprimés hier soir ou aujourd'hui, ou parmi les sénateurs, dire qu'ils seraient favorables à cet accord si seulement l'autonomie ne bénéficiait pas d'une garantie constitutionnelle, il faut comprendre qu'ils veulent en fait permettra aux gouvernements fédéral et provinciaux d'enfreindre les droits des Nisga'as même en l'absence d'un objectif législatif valable et d'une manière incompatible avec l'honneur de la Couronne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all this violence that we again witnessed last night' ->

Date index: 2021-11-02
w