Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all the senators who have paid such wonderful tributes " (Engels → Frans) :

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, I would like to join all the senators who have paid such wonderful tributes today to a remarkable man from Atlantic Canada.

L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, permettez-moi de joindre ma voix à celle des sénateurs qui ont, aujourd'hui, rendu un hommage exceptionnel à un citoyen remarquable du Canada atlantique.


Particular attention must be paid to children who are head of the family, separated or disabled, child mothers and children who have been victims of violence such as - sexual violence as well as to child soldiers.

Une attention particulière devra être apportée aux enfants chefs de famille, aux enfants séparés ou handicapés, aux filles-mères et aux enfants victimes de violence notamment sexuelle ainsi qu'aux ex-enfants soldats.


Senator Lapointe: As I indicated during one of my speeches in the Senate, although I have not served in the Upper House for very long, I have observed on several occasions — particularly when tribute was paid to Senator Mercier, even though the former Government Whip eschewed such lengthy tributes — that when tribute is paid ...[+++]senators in celebration of a particular exploit, or upon the retirement or death of a once notable senator — of course senators are forever notable figures — many senators rise to the occasion.

Le sénateur Lapointe: Comme je l'ai mentionné lors de mes allocutions au Sénat, malgré ma courte expérience, je me suis rendu compte à quelques reprises — particulièrement lorsque le sénateur Mercier a reçu des hommages même si l'ancien whip du gouvernement lui-même n'était pas d'accord de recevoir des hommages aussi prolongés — que lors des hommages rendus aux sénateurs qui accomplissent un exploit ou lors de la disparition d'un s ...[+++]


Hon. Ghislain Maltais: Honourable senators, I would like to join all of our colleagues who have paid tribute to Senator Comeau.

L'honorable Ghislain Maltais : Honorables sénateurs, j'aimerais aussi me joindre à l'ensemble des collègues qui ont rendu hommage au sénateur Comeau.


Special attention will be paid to the regions bordering Senegal and Mali and big cities such as Nouakchott and Nouadhibou which have the highest number of children who may be attracted by unsafe migration or targeted by criminal and extremist organisations.

Une attention spéciale sera prêtée aux régions frontalières avec le Sénégal et le Mali et les grandes villes comme Nouakchott et Nouadhibou qui concentrent le plus grand nombre d'enfants susceptibles d'être attirés par l'émigration non sécurisée ou convoités par les organisations criminelles et extrémistes.


imported by persons who have paid an official visit in a third country or third territory and who have received such goods on that occasion as gifts from the host authorities.

importés par des personnes ayant effectué une visite officielle dans un pays tiers ou un territoire tiers et qui ont reçu ces biens en cadeau à cette occasion de la part des autorités d’accueil.


imported by persons who have paid an official visit in a third country or third territory and who have received such goods on that occasion as gifts from the host authorities;

importés par des personnes ayant effectué une visite officielle dans un pays tiers ou un territoire tiers et qui ont reçu ces biens en cadeau à cette occasion de la part des autorités d’accueil;


This should include also third-country nationals who seek to remain on the territory of a Member State in order to exercise a paid economic activity and who are legally resident in that Member State under other schemes, such as students having just completed their studies or researchers having been admitted pursuant to Council Directive 2004/114/EC of 13 December 2004 on the conditions of a ...[+++]

Devraient aussi en faire partie les ressortissants de pays tiers qui cherchent à rester sur le territoire d’un État membre afin d’y exercer une activité économique rémunérée et qui y séjournent légalement dans le cadre d’autres régimes, tels que les étudiants venant de terminer leurs études ou les chercheurs qui ont été admis en application de la directive 2004/114/CE du Conseil du 13 décembre 2004 relative aux conditions d’admission des ressortissants de pays tiers à des fins d’études, d’échange d’élèves, de formation non rémunérée ou de volontariat et de la directive 2005/71/CE du 12 octobre 2005 relative à une procédure d’admission sp ...[+++]


Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I have been here for so short a time that I have not had the good fortune of the people who have paid tribute to Senator Buchanan today of knowing him as long as they have.

L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, je suis au Sénat depuis tellement peu de temps que je n'ai pas eu l'avantage de côtoyer le sénateur Buchanan aussi longtemps que ceux qui lui ont rendu hommage.


Hon. Len Marchand: Honourable senators, I would join with the other honourable senators who have said such wonderful things about the late Honourable Senator Earl Hastings.

L'honorable Len Marchand: Honorables sénateurs, je veux me joindre aux autres sénateurs qui ont su tenir des propos tellement éloquents au sujet du regretté sénateur Earl Hastings.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all the senators who have paid such wonderful tributes' ->

Date index: 2023-11-20
w